Estes homens irão atrás de si, não importa onde vá. | Open Subtitles | هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً لا يهم أين ستذهبين |
Mantive-me adormecido por tanto tempo que agora que quero sentir algo não consigo porque não importa onde vou, ou o que eu faça | Open Subtitles | لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع لأنه لا يهم أين أذهب أو ماذا أفعل |
O que importa onde se vão matar, aqui ou noutro lugar qualquer. | Open Subtitles | ما الذي يهم أين تقتلان بعضكما ؟ هنا أو في مكان آخر |
Vês a beleza em tudo e em todos não importa onde vás. | Open Subtitles | أنتِ ترين الجمال في كل شيء وفي كل شخص أينما تذهبين |
Ninguém, não importa onde viva o que faça... | Open Subtitles | لا احد , لا يهم اين يعيش ـ او ما الذي يفعل ـ احضر طبيبا ارجوك |
Não importa onde ele estiver, assim que perceba que algo se passa, anulará as minhas ordens com uma única palavra do seu comunicador. | Open Subtitles | لا يهمّ أين هو. حالما يدرك أن ثمّة شيء يحدث، سيُلغي أوامري بكلمة لحلقة قيادته. |
Acho que não importa onde elas estejam porque eles não te conseguem torturar tanto como te torturas a ti próprio. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يهم أين ذهبوا في الحقيقة لأن ليس في إمكانهم أن يعذبوك أكثر مما تفعله في نفسك |
E apesar de ser um agitador conhecido, cumprirá o contrato, não importa onde atracarmos. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنك المتمرد سيئة السمعة، كونك بموجب عقد لا يهم أين نحن الهبوط. |
Não importa onde estejas agora, só importa para onde queres ir. | Open Subtitles | لا يهم أين أنت الآن، فإنه يهم فقط حيث تريد أن تذهب. |
Por aqui, não importa onde estás, nunca se está a mais a meio metro de um rato. | Open Subtitles | في هذه المدينة، لا يهم أين تكونين، فلا تبتعدين مسافة قدمين عن واشٍ. |
Não importa onde viajamos, você estava sempre em curso e sobre sobre o quanto você perdeu esta antiga casa de mofo. | Open Subtitles | لا يهم أين سافرنا، كنت تسير دائما على ما هي عليه حول كم فاتك هذا البيت القديم عفن. |
Basta encheres com bourbon e não importa onde estejas ou o que faças com isso ficas bem. | Open Subtitles | إحدى قارورات الحظ لدي. املأها بالويسكي ولا يهم أين تكون أو ماذا تفعل |
Não importa onde estejamos. Ainda temos que descobrir como poder lutar contra eles. | Open Subtitles | لا يهم أين نمكث، لا يزال علينا إيجاد طريقة لقتالهم. |
Se eles conseguirem não importa onde estamos. | Open Subtitles | لو نجحوا بفعل ذلك لن يهم أين نكون نحن |
Se a vontade de Deus é levar-me, não importa onde eu esteja. | Open Subtitles | إن كان يريد أخذي فلا يهم أين أكون |
Cara apaixonada padeira... enquanto eu estiver na cozinha a cozinhar... não importa onde é que esteja. | Open Subtitles | إلى الخبازة العاطفية... مادمت أطبخ بالمطبخ لا يهم أين أنا |
Acho que é sempre maravilhoso, não importa onde ou com quem estou. | Open Subtitles | دائماً أستمتع بوقتى أينما أكون ومع أى أحد |
Mais uma vez, não importa onde estas, tenta apanhar o rasto da ultima memoria focando-te num detalhe que te lembres, algo que te lembres bem. | Open Subtitles | مرة أخرى ، أينما كنتي حاولي إلتقاط خيط من ذاكرتكِ الأخيرة عن طريق التركيز على أي شئ تتذكريه يكون واضح |
Não importa onde tentamos esconder-nos neste planeta, o satélite dos replicadores conseguiria localizar-nos. | Open Subtitles | أينما نحاول الاختفاء على هذا الكوكب الأقمار الصناعية للربليكيتورز ستكون قادرة على تعقبنا |
É apenas uma questão de tempo até ele descobrir... e quando o fizer, não importa onde estiver... preparem-se, cavalheiros, porque o inferno estará para vir. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت ليعرف بالذى جرى وعتدما يكون قد عرف لا يهم اين يكون سيجد الفاعل إستعدو أيها السادة فالجحيم آتى |
Se a morte vier buscar-me, não importa onde eu esteja... | Open Subtitles | -الموت سيأتي إليّ، ولا أعتقد أنّه يهمّ أين سأكون |
Não me importa onde ele estiver nem o que vá custar. Quero o coiro dele. | Open Subtitles | لا يهمني أين هو أو ماذا يكلف أريد مؤخرته |
De agora em diante, não me importa onde aterramos. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط |