Após eu ter acabado, Dr. Sayer. Se não se importar. | Open Subtitles | بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع |
Grady, junta-te aos bons, a Gladys não se vai importar. | Open Subtitles | لماذا لا تجلس؟ سأعطيك أوراق جديدة غلاديس لن تمانع |
Mesmo que ele não queira admitir o atentado, não vai importar. | Open Subtitles | حتى لو أنه لا يريد الإعتراف بالتفجير فلن يهم الأمر. |
Se não se importar, senhora, preferia que não o alimentasse. | Open Subtitles | . إذا لم تمانعي ، سيدتي أفضل ألا تُطعميه |
Isso é, se não se importar em ser paga em vestidos. | Open Subtitles | هذا، إن كنتِ لا تمانعين أن تأخذي راتباً لإختيار الملابس |
Se não se importar, Felicia, eu levo as minhas. | Open Subtitles | إن كان لا مانع لديك, فيليشا سأحضر سندويشاتي |
Gostava de fazer alguns exames, se não se importar. | Open Subtitles | اريد اجراء بعض الفحوصات, اذا كنت لا تمانع |
E desejava vê-los mais de perto, se não se importar. | Open Subtitles | واردت القاء نظرة قريبة عليها ان كنت لا تمانع |
Posso ficar e fazê-los aqui, se não se importar. | Open Subtitles | أستطيع البقاء وأنجزهم هنا إن كنت لا تمانع |
Então, não se vai importar se fizermos uma revista. | Open Subtitles | أنت لا تمانع إذاً لو فتشناك، لطمأنينتنا وسلامتك. |
Sir Wilfrid, se não se importar, gostaria de ler um poema de boas vindas ao seu retorno. | Open Subtitles | سير ويلفريد ، اذا لا تمانع ، أود أن ألقى عليك قصيدة للترحيب بعودتك |
Gostaria de dançar com a senhora, se não se importar. | Open Subtitles | أود أن أرقص مع السيدة إن كنت لا تمانع |
E se realmente erámos para ficar juntos, isso não iria importar. | Open Subtitles | اذا كنا نريد حقاً ان نكون معاً فذلك لا يهم |
E a partir desse momento deixa de importar o vosso aspeto, de onde vêm, ou o que fazem da vida. | TED | و حينها لا يهم كيف تبدو، من أين تأتي ، أو ما تفعله لكسب لقمة عيشك. |
A enganar o inferno como podia, sem se importar quem magoava. | Open Subtitles | غَشّ الجحيمِ بأى طريقة يُمْكِنُه، لا يهم من يؤذى |
Se não se importar de esperar, eu vou buscar. | Open Subtitles | لكن إن لم تمانعي الانتظار، سأحضره لكِ بنفسي |
E se não se importar em arrumar todo o resto, seria perfeito. | Open Subtitles | ولو لم تمانعي في إزالة كل شيء آخر فسيكون الأمر مثالياً |
Se não se importar, gostaríamos de fazer algumas perguntas ao seu filho. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تمانعين فإنّنا نرغب بطرح بضعة أسئلة على ابنكِ |
Vou à casa de banho, se não se importar. Claro. | Open Subtitles | سوف استخدم المرحاض اولا، اذا لم يكن لديك مانع |
-Faço qualquer coisa pela Yard. -Achei que não se ia importar. | Open Subtitles | سأفعل اى شئ لخدمة اسكوتلانديارد سيدى عرفت انك لن تُمانع |
Se não se importar, tenho assuntos pessoais que preciso tratar. | Open Subtitles | وإن كنتِ لا تمانعين، عليّ الاهتمام ببعض الشؤون الخاصّة |
O que eu quero parece não importar! Nem interessa em termos legais. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا ليس مهماً لأنني قانوناً مقيدة |
Parei de me importar com as tuas namoradas desde que acabas-te com a querida Lizzie, no segundo ano. | Open Subtitles | لقد توقفتُ عن الإهتمام عاطفياً بخليلاتكَ بعد أن هجرتَ تلكَ الفتاة الرائعة، في الصف الحادي عشر |
Sim, não, quero dizer, porque me havia de importar? | Open Subtitles | أجل،لا، أقصد. لماذا أمانع إذا جلستِ بجانبي؟ |
Precisa de valer a pena, De importar. | Open Subtitles | يتحتّم أن تكون المجازفة جديرة، وهذا ما يهمّ. |
O Agente McGee não se vai importar se usar o computador? | Open Subtitles | العميل ماكجى لن يمانع اذا قمت باستخدام حاسوبه ,أليس كذلك؟ |
Certo, certo, esse cachorro não é de ninguem, então ninguém vai se importar se eu fizer isso! | Open Subtitles | حسناً إذاً الكلب اللعين ليس لأحد؟ إذاً لا أظن أن أحداً سيمانع إن فعلتُ هذا |
Sim, como já disse a todas as pessoas aqui, várias vezes, o meu negócio consiste em importar e vender livros raros. | Open Subtitles | نعم، حسناً كما أخبرت كل واحد هنا مراراً وتكراراً، عملي هو إستيراد وبيع الكتب النادرة |
Eu gostaria de começar pela terceira parte, se não se importar, a não ser que seja confuso. | Open Subtitles | و أود البدء بالثالث إن كان هذا يناسبك إلا إن كان سيثير حيرتك |