O que se fez foi impostos mais altos, restrições quanto ao tempo e ao local da venda e do uso e campanhas eficazes antitabaco. | TED | سبب ذلك كان الضرائب العالية قوانيين تقيد الزمان والمكان وقت البيع والاستهلاك والحملات الناجحة المناهضة للتدخين |
Tipicamente acontece de uma de três formas: através de revoluções, de impostos mais altos ou de guerras. | TED | ويحدث ذلك بإحدى الطرق الثلاث التالية: أما بالثورات أو الضرائب المرتفعة أو الحروب. |
A União Europeia aplica-lhes os impostos mais altos do mundo. | TED | الإتحاد الاوربي بعدها يفرض عليها اعلى الضرائب عالمياً. |
O IRS quer 4000 notas em impostos, mais juros. | Open Subtitles | طلبت مصلحة الضرائب ضرائب تبلغ أربعــمائة دولار مع الفوائد. |
Os nobres deixaram de poder manipular as unidades locais para extorquir mais rendas aos plebeus, enquanto o governo podia cobrar os impostos mais eficazmente. | TED | لم يعد بإمكان النبلاء التلاعب بالوحدات المحلية للحصول على إيجار أكثر من العامة، بينما يمكن للحكومات تحصيل الضرائب بفعالية أكثر. |
Em troco dos seus 17 dólares e 99 cêntimos, mais impostos, mais custos de encomenda e envio, isto, senhoras e senhores, foi o que receberam. | Open Subtitles | للحصول على كل $ 17.99... بالاضافة الى الضرائب ، بالإضافة إلى الشحن والمناولة. هذا ، أيها السيدات والسادة ، هذا هو ما حصلوا عليه |
Por exemplo, muitos estudos demonstraram que, se procurarmos o que motiva realmente a taxa de crescimento das áreas metropolitanas, não são só impostos mais baixos, os baixos custos, os baixos salários. São as competências da região. O instrumento de medida das competências que as pessoas utilizam é a percentagem de graduados da área. | TED | إذاَ فعلى سبيل المثال، هناك العديد من البحوث والدراسات التي تظهر بأنك لو تفحصت ذلك الشيء الذي يدفع عجلة معدل التنمية في الحواضر الكبرى فإنها ليست الضرائب المخفضة، أو تقليل المصاريف، أو تقليل الأجور؛ بل هي المهارات الموجودة في تلك المنطقة. وخصوصاً توفر المهارات القريبة والتي يمكن للناس استعمالها هي نسبة من خريجي الجامعات في المنطقة. |