Talvez ainda existam alguns elementos impuros, alguns ainda permanecem escondidos dentro do mosteiro. | Open Subtitles | لربما تركنا وراءنا بعض العناصر النجسة لازالت مختبئة في الدير |
Submetemo-nos à mutilação para purificar pensamentos impuros, permitindo que façamos a vontade de Deus na Terra. | Open Subtitles | أخضعنا أنفسنا إلى الإخصاء من أجل تطهير أفكارنا النجسة مما يسمح لنا بتجسيد إرادة الرب على الأرض |
Jesus disse aos seus apóstolos como expulsar espíritos impuros. | Open Subtitles | .لقد أخبرنا يسوع بكيفية طرد الأرواح النجسة |
Tive pensamentos impuros, eu admito. | Open Subtitles | واردتني أفكار نجسة أعترف بذلك |
Cães, no Irão, são ritualmente impuros. São raros, trazidos por estrangeiros. | Open Subtitles | تعتبر الكلاب في (إيران) نجسة عقائدياً، إنّها نادرة، ويحضرها الأجانب في الغالب. |
- Tive pensamentos impuros. | Open Subtitles | لقد كان لديّ أفكار نجسة |
Todos os espíritos impuros, todos os poderes satânicos, cada investida do adversário infernal. | Open Subtitles | كل روح غير طاهرة كل قوى شيطانية كل هجمة للخضم الجهنمي |
Sim, mas portas e janelas não significam nada para espíritos impuros. | Open Subtitles | -نعم، لكن الأبواب والنوافذ لا تقف بطريق الأطياف النجسة |
Consumam nossos corações impuros! | Open Subtitles | استهلكي قلوبنا النجسة! |
Peço perdão por estes pensamentos impuros. | Open Subtitles | إغفر لى هذه الأفكار النجسة... |
Pensamentos impuros... e gerontófilos sobre uma estátua. | Open Subtitles | ...الأفكار النجسة عن تمثال |
Então, a Leah está possuída por 2 mil espíritos impuros. | Open Subtitles | و بهذا يكون ثمة ألفي روح غير طاهرة تسكن (ليا) في الوقت الحالي |