ويكيبيديا

    "inadequado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غير لائق
        
    • غير مناسب
        
    • بالنقص
        
    • غير ملائم
        
    • ناقص
        
    • غير ملائمٍ
        
    Espero que não seja inadequado... mas que tal jantarmos um dia destes? Open Subtitles انظرى انا اشعر ان هذا غير لائق ماذا بخصوص العشاء فى يوم ما ؟
    É inadequado. Open Subtitles لا ينبغى ان تفعلو هذا هذا غير لائق اخلاقيا
    Bem... Estou com a impressão de que isto foi inadequado. Open Subtitles حسنُ، لقد فهمت أن هذا بطريقة ما غير مناسب.
    Ele disse-me que não queria que eu fosse embora desapontada, devido a um riso que eu tinha considerado inadequado da parte dele. TED وقال لي انه كان يتمنى أن أشعر دائما بخيبة الأمل، نظرا لبعض ما أعتبره ضحكاً غير مناسب.
    Sentes-te inadequado, porque ele tem muita objectividade, organização, encanto e sabedoria. Open Subtitles أنت تشعر بالنقص لأن لديه الكثير من الوضوح, والإنتظام,السحر والذكاء,
    Tudo o que tento dizer sobre o Vic soa... tão inadequado. Open Subtitles أي شىء أحاول قوله عن فيك يخرج وحسب غير ملائم
    Interessante, porque, nos meus sonhos, sou sempre surpreendentemente inadequado. Open Subtitles مثير ، في احلامي انا ناقص بشكل مفاجئ
    Eu disse que aquilo era inadequado e depois despedi-o. Open Subtitles أخبرته بأن هذا غير ملائمٍ مطلقاً ثم طردته
    Qualquer contacto físico inadequado, deverá ser comunicado ao meu utilizador primário. Open Subtitles أي اتصال جسدي غير لائق يجب ان يتم اخبار المستخد الأساسي به
    Não sei se sabe, mas há 14 mulheres na Internet que o acusam de comportamento sexualmente inadequado. Open Subtitles لا أدري إن كنت تعرف هذا، لكن هناك حوالي 14 امرأة على الإنترنت يتهمنك بسلوك جنسي غير لائق.
    Quando vemos ou ouvimos um investidor a ter um comportamento inadequado para com um empresário, estamos conscientes do problema e pelo menos temos a oportunidade de fazer algo sobre isso. TED عندما نرى أو نسمع مستثمرًا يتصرف بنحوٍ غير لائق تجاه صاحب مشروع، نكون مدركين لحجم المشكلة على الأقل تكون لدينا فرصة للقيام بفعل شيء حيال ذلك.
    Menina Lindsey, isto é muito inadequado. Eu não poderia... Open Subtitles آنسة ليندسي هذا غير لائق, لا أستطيع
    Viemos levar este menor de um lar inadequado. Open Subtitles نحن هنا لإزالة طفيفة من منزل غير لائق
    Há provas à nossa volta: 40% dos nossos pacientes com doenças na artérias coronárias, nas nossas comunidades, recebem tratamento incompleto e inadequado. TED هناك أدلة حولنا: 40 في المائة المرضى مرض الشريان التاجي في مجتمعاتنا تلقي الرعاية غير مكتملة أو غير مناسب.
    60% dos nossos pacientes asmáticos ou vítimas de AVC recebem tratamento incompleto ou inadequado. TED 60 في المائة لدينا الربو، مرضى السكتة الدماغية تلقي الرعاية غير مكتملة أو غير مناسب.
    Coronel, está mais do que claro para mim de que você é inadequado para comandar, e quando os outros souberem a verdade, tenho a certeza de que será destituído do cargo. Open Subtitles يا كولونيل.إنه واضح لي إلى حد ما أنك غير مناسب لهذه القيادة و عندما يعلم الآخرون الحقيقة
    Porque agora eu não tenho que me sentir tão inadequado sobre estar preso a um lugar destes. Open Subtitles لكي لا اشعر بالنقص وانا محاصر بهذا المكان السيء
    Foi essa perfeição na tua vida que me fez sentir inadequado. Open Subtitles والتي جعلتني اشعر بالنقص لقد كانت فترة من الكمال في حياتك
    O Krusty é insensivel e inadequado para o cargo. Open Subtitles كرستي لا يشعر مع الآخرين وهو غير ملائم لمنصب كهذا
    Tenho de ser sincera, isto parece muito inadequado. Open Subtitles لأن علي أن أكون صريحة معك علي أن أقول لك أن هذا غير ملائم
    Espero que não pense que Isto é inadequado Open Subtitles امل ان لا تجدي ذلك ناقص
    Sinto-me tão inadequado. Open Subtitles أحس أنني ناقص لعين.
    Não disse nada inadequado às miúdas. Open Subtitles لم اقل شيئاً غير ملائمٍ للأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد