Uma incapacidade de relaxar, pode resultar numa perigosa acumulação de cortisol. | Open Subtitles | عدم القدرة على الاسترخاء يمكن ان تؤدى لتراكم خطير للكوليسترول |
Os meus dias de incapacidade de pôr isso em prática acabaram. | Open Subtitles | أيامي من عدم القدرة على التخلي عن التطبيق العملي إنتهت |
Porque a incapacidade de sentir arrependimento é na verdade uma característica do diagnóstico de sociopatas. | TED | لأن عدم القدرة على إختبار الندم هو فى الحقيقة عادة يكون أحد أعراض المختلين نفسياً. |
Isso, culpa o teu pai pela tua incapacidade de concentração. | Open Subtitles | صح, نيل لوم والدك على عدم قدرتك على التركيز. |
A incapacidade de o Zynga criar uma coisa com êxito diferente do Facebook é o principal indicador da razão por que esta plataforma é tão poderosa. | TED | وعدم قدرة زينغا على بناء أي شيء ناجح بمعزل عن الفيسبوك، وهو ما أظنه بأنه مؤشر رئيسي لسبب القوة الطاغية لهذه المنصة. |
- Todas. Como a febre dos fenos, ou a doença causada pelas ostras, ou incapacidade de comer carne. | Open Subtitles | مثل حمى القش، أو المرض المسبب بالمحار أو عدم القابلية لأكل اللحم |
Acho que um problema que a Polícia tem tido é a incapacidade de admitir os erros. | Open Subtitles | أعتقد ان المشكلة التى تواجهها الشرطة هى عدم قدرتنا على الإعتراف بأخطائنا |
Perda emocional pode explicar a sua incapacidade de expressar os sentimentos. | Open Subtitles | شللّ العواطف ربما يفسر عدم قدرتها لإطلاق العنان لمشاعرها |
Também o desprezo pela humanidade, a incapacidade de amar e ser amado. | Open Subtitles | أيضا إحتقار للإنسانية عدم القدرة على الحب والمحبة. |
Insanidade é a incapacidade de comunicar nossas ideias. | Open Subtitles | المرض الروحي هو عدم القدرة على نقل أفكارنا |
Dada a raiva e a incapacidade de realizar, essas lesões não são recentes. | Open Subtitles | بالنظر للغضب و عدم القدرة على الاداء هذه الاصابات ليست حديثة |
Corre o risco de paralisia cerebral, cegueira, surdez, incapacidade de andar ou alimentar-se, incapacidades cognitivas... | Open Subtitles | لديه خطورة للإصابة بشلل دماغي، عمى، صمم، عدم القدرة على المشي أو إطعام نفسه، |
Repare na palidez, na transpiração, a incapacidade de manter o contacto ocular. | Open Subtitles | لاحظي الشحوب والأرق عدم القدرة على إستمرارية الإتصال البصري |
Com este atraso no pensamento e com a incapacidade de saíres da cidade. | Open Subtitles | التفكير البطيء عدم القدرة على ترك البلدة |
E um triste reflexo da nossa incapacidade de desligar, para usar uma linguagem comum. | Open Subtitles | وانعكاسا حزينا على موقعنا عدم القدرة على قطع الاتصال، لاستخدام لغة. |
Por exemplo, a incapacidade de sair do hotel. | Open Subtitles | عدم القدرة على الخروج من خارج حدود هذا الفندق ,أحدها. |
Falhaste, por causa da tua incapacidade de apanhar a Isabelle Tyler. | Open Subtitles | عدم قدرتك على تسخيير ، إيزابيل تايلور كان فشلك |
A sua incapacidade de acompanhar as minhas notas tem a ver com a sua capacidade mental e não com a minha pesquisa ou as minhas notas. | Open Subtitles | عدم قدرتك على متابعة ملاحظاتي حاول ان تفعل كل شيء مع قدرتك العقلية ولا شيء لتقوم به مع أبحاثي أو ملاحظاتي |
O que eu não respeito é a tua incapacidade de seres um verdadeiro advogado. | Open Subtitles | ما لم أحترمه هي عدم قدرتك على ان تكون محامي حقيقي |
Contudo, com o "stress" crónico, o corpo fica inundado nesses químicos, o que resulta na perda de células cerebrais e incapacidade de produzir novas o que afeta a nossa capacidade de reter novas informações. | TED | إلا أنه ومع الإجهاد المزمن، تغرق أجسادنا بهذه المواد الكيميائية، مما يؤدي إلى خسارة خلايا الدماغ وعدم القدرة على تشكيل أخرى جديدة، الأمر الذي يؤثر على قدرتنا على الاحتفاظ بالمعلومات الجديدة. |
incapacidade de se comunicar com qualquer outro ser humano... na face desta Terra. | Open Subtitles | عدم القابلية للتواصل مع الآخرين الموجودين على سطح الأرض |
A nossa incapacidade de contar, pesar, seleccionar, ou fotografar certas coisas... não implica que elas não existam. | Open Subtitles | هل عدم قدرتنا على احصاء ...الوزن ، الترتيب ، صور لبعض الاشياء يعنى ان تلك الاشياء غير موجوده |
Mas quando passa dessa imagem exterior da Mossad e a incapacidade de entender referências culturais, ela é óptima. | Open Subtitles | و لكن، تعلم، بمجرد أن تتخطى تأثير ماضيها في الموساد و عدم قدرتها على فهم المراجع الثقافية، إنها رائعة. |