Escusado será dizer que a Real Academia da Ciência considerou este louco um incapacitado mental e enviou-o, adequadamente, para um hospício. | Open Subtitles | لا حاجة للقول الأكاديمية الملكية للعلم، أعلنت أن هذا المجنون عقلياً عاجز وقد بعث حسب الأصول إلى مستشفى المجانين |
Se a juíza o considerar incapacitado, precisará de um guardião. | Open Subtitles | إذا رأى القاضي أنك عاجز ، ستحتاج إلى راعي |
Deve ter visto uma janela de oportunidade enquanto tu estavas incapacitado. | Open Subtitles | لابُد أنه قد رأى فرصة للهرب بينما كُنت عاجزاً هُنا |
E agora és um mini Hulk emocionalmente incapacitado. Que miúda é que não ia querer isso? | Open Subtitles | والآن أصبحت رجلاً مفتول العضلات قصيراً عاجزاً عاطفياً ، من لن يعجبها هذا؟ |
Ele não está paralisado nem incapacitado. | Open Subtitles | .هوليسمشلولاًأو. أو معاق بأيّ طريقة |
Se eu não receber notícias às 22 horas vou presumir que você estará incapacitado. | Open Subtitles | إذا لم أستلم أي إجابة خلال 22 ساعة سأفترض أنّك بحالة عجز |
Então, ele ficou incapacitado com uma soqueira, esfaqueado no pescoço com uma garrafa partida, e depois enterrado vivo. | Open Subtitles | أذن كان عاجزا مع القبضات الحديدية طعن في الرقبة بزجاجة مكسورة و من ثم دفن حيا |
Reparem que Ned ficou gravemente incapacitado. | TED | تبين أنه كان معاقاً لدرجة كبيرة. |
O Ezra Fitz está cá em Rosewood, um pouco incapacitado, talvez? | Open Subtitles | هل ايزرا فيتز هنا في رووزوود؟ هل هو عاجز قليلاً؟ |
Ele está ligeiramente incapacitado, mas estará na sua cadeira brevemente. | Open Subtitles | اٍنه عاجز قليلا و لكنه سيكون فوق مقعده فى الوقت الحاضر |
Excelência, posso expressar o meu pesar por Sir Wilfrid estar ligeiramente incapacitado? | Open Subtitles | سيدى ، هل لى أن أعبر عن أسفى أن السير ويلفريد عاجز قليلا |
Uma armadilha, não só precisa de parecer como um bom esconderijo como também precisa deixar o seu inimigo incapacitado. | Open Subtitles | الفخ المخادع بشكل فعال لا يحتاج فقط أن يبدو مخفي في مكان جيد بل يحتاج ايضاً ان يجعل عدوك عاجز عن الحركة |
Ele está no Hospital, está incapacitado e ainda assim continua a infectar as vidas de cada pessoa com quem entra em contacto. | Open Subtitles | إنه في المستشفى، إنه عاجز ورغم ذلك ما زال يفسد حيوات كل من مروا به. |
Ela não poderia estar feliz sabendo que o seu melhor cirurgião estava incapacitado. | Open Subtitles | لن تكون سعيدة بمعرفتها أنّ أفضل جرّاحينكِ كان عاجزاً |
Não sou nenhum incapacitado. | Open Subtitles | أنا لستُ عاجزاً |
Muito bem, olha liguei para perguntar-te se queres trabalhar com um cliente muito incapacitado | Open Subtitles | لم اسمعك عنك اخبار منذو فترة,كيف حالك؟ - بأفضل حال- اسمعي,اتصلت لأسألك حيال شعورك العمل مع زبون معاق بشدة |
Antigo operário, incapacitado. | Open Subtitles | عامل سابق والآن معاق. |
Blaine não morre, mas fica terrivelmente incapacitado e, quando está no hospital, contrai um vírus que devora a carne e morre. | Open Subtitles | بلاين) لا يموت) ولكنه يصبح معاق بشدة و عندما يكون في المستشفى |
Desde que o pai ficou incapacitado, a administração anda mais agressiva e eu nunca quis meter lá a colher, tu sabes. | Open Subtitles | منذُ عجز والدي اصبح مجلس الإدارة أكثر عنفاً لم يكن هذا قطّ من إختصاصي، تعرف هذا |
Fica incapacitado momentos após o contacto. | Open Subtitles | عجز كامل خلال لحظات من الإصابة |
O homem da arma ficou incapacitado, mas o Rhys foi atingido no abdómen. | Open Subtitles | آه، كان عاجزا الرجل مع بندقية، ولكن بعد ذلك قتل ريس في البطن. |
Ele estava tão incapacitado que não podia ter sobrevivido sem a ajuda de outros Neandertais. | TED | كان معاقاً لدرجة أنه لم يكن بوسعه أن يبقى حياً لولا مساعدة جموع "الـ"نياندرتال" الآخرين مثله. |
Quando esperávamos a nosso filho, nos disseram que poderia ser incapacitado. | Open Subtitles | عندما كُنا ننتظر ابننا قيل لنا بأنه يُمكن أن يكون مُعاق |
Descobrir que Locke era incapacitado foi chocante. | Open Subtitles | اكتشاف أنّ (لوك) كانَ على كرسيٍّ متحرك كانَ ضخماً |