Acabem com as vossas incertezas. E isto não é nenhuma bondade da minha parte, e nem sequer nenhuma caridade. | Open Subtitles | لا تعيشوا في ظل الشكوك ولا أقول هذا بسبب طيبة قلبي |
O mar frio e negro que representa a temporada em todas as incertezas. | Open Subtitles | البحر الأسود البارد يمثل الموسم وكل هذه الشكوك |
Aproveitando-se das dúvidas e incertezas que já lá jazem escondidas. | Open Subtitles | باستغلال الشكوك والمخاوف التي تتوارى هناك. |
Nesta era de incertezas e confusão, um homem começa a colocar certas questões a si próprio. | Open Subtitles | في هذه السن من الحيرة والتشوش، يبدأ المرء في طرح عدة أسئلة على نفسه |
Acho que quando as pessoas começarem a perceber um problema, põem de lado as incertezas iniciais, | Open Subtitles | لدي إيمان بالناس حقًا وأظن أنه فور خروج الناس من غمامة الحيرة وعدم تولية الأمر أهمية |
Disse que não queria viver uma vida cheia de incertezas. | Open Subtitles | بأني لا أريدُ أن أحيا حياةً مليئة بالشكوك |
Como glaciologistas e cientistas, o nosso papel é diminuir estas incertezas. | TED | دورنا كعلماء جليد وكعلماء بشكل عام أن نضيق مجال عدم اليقين هذا |
Nunca mais que quando incertezas tomam decisões. | Open Subtitles | أكثر مما كانت عليه عندما تقود الشكوك القرارات |
As acções humanas envolvem demasiadas variáveis, demasiadas incertezas, para fazer afirmações científicas sobre nosso futuro. | Open Subtitles | أحداث الإنسان متغيرة جدًا ويساورها الكثير من الشكوك لتضع بيانًا علميًا بمستقبلنا |
"As limitações na produção nos meses recentes... devido a actos de terrorismo e às incertezas políticas... enfatiza a atenção das obrigações de aprovisionamento imediato... com um mínimo no que concerne ao R D". | Open Subtitles | القيود المفروضة على ...الإنتاج في الأشهر الأخيرة بسبب أعمال الإرهاب و .... الشكوك السياسية |
Portanto, em vez de termos todas as nossas incertezas a abrandarem-nos e de precisar de instituições como bancos, governos, corporações, podemos recolher toda essa incerteza coletiva e usá-la para colaborar e comerciar de forma mais rápida e aberta. | TED | لذلك بدلاً من أن تتسبب كل شكوكنا في تباطؤنا و الاحتياج إلى المؤسسات مثل البنوك أو حكوماتنا أو شركاتنا، يمكننا في الواقع تسخير كل تلك الشكوك الجماعية و استخدامها في التعاون و التبادل بشكل أكبر وأسرع وأكثر انفتاحًا. |
Mas para o melhor incontestável de todas as categorias do mundo... o futuro está preenchido de incertezas. | Open Subtitles | ولكن بالنسبه لأفضل ملاكم في العالم... . فالمستقبل مليئ بالشكوك |
Tenho muitas incertezas na minha vida, mas farei o meu melhor. | Open Subtitles | لدي الكثير من عدم اليقين في حياتي، ولكن سأبذل قصارى جهدي |