ويكيبيديا

    "incidente que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحادثة التي
        
    • حادثه أدت
        
    O incidente que acaba de descrever é muito semelhante... ao que se diagnosticou como algum tipo de transtorno intestinal. Open Subtitles الحادثة التي تحدثت عنها مألوفة جدًا كما هو واضح بالتشخيص إنها نوع من الإضطرابات المعوية
    Lamentamos muito o incidente que aconteceu hoje. Open Subtitles نحن جداً آسفون على الحادثة التي حَدثتْ اليوم
    Saíam de vez em quando, antes do incidente... que ela chama de violação, no ano passado. Open Subtitles لقد تواعدو وانفصلو لمدة قبل الحادثة التي ادعت بأنها اغتصاب في العام الماضي
    Um incidente que se tornou num motim, pelo qual a minha família foi culpada. Open Subtitles ...حادثه أدت إلي شغب إتُهمت أسرتي بإثارته
    Um incidente que se tornou num motim, pelo qual a minha família foi culpada. Open Subtitles ...حادثه أدت إلي شغب إتُهمت أسرتي بإثارته
    Estamos aqui para lhe fazer algumas perguntas acerca do incidente que participou à polícia no mês passado. Open Subtitles نحن هنا لنسألك عن الحادثة التي بلغت بها للشرطة الشهر الماضي
    O que me lembra um incidente que tive num estacionamento. Open Subtitles وذكرني بهذه الحادثة التي كادت تحدث يوماً في ساحة الإنتظار
    Então, seja o que for que aconteceu de errado aquele dia no deserto, aquele incidente que viu, acha que é isso que está a motivar o atirador? Open Subtitles إذن أيا ما حدث ذاك اليوم في الصحراء.. تلك الحادثة التي كنت تراها.. أتظنها الدافع للقناص؟
    Soube do incidente que teve há uns meses. Open Subtitles لقد سمعتُ عن الحادثة التي تعرّضتِ لها منذ عدّة أشهر.
    Gostaríamos de falar com o seu filho sobre um incidente que houve na escola? Open Subtitles نريد ان نسأل طفلك بعض الأسئلة عن الحادثة التي وقعت في المدرسة
    Vês, o meu pai era um assassino, e teve que mudar todos os nossos nomes de natalidade por causa desse incidente que te falei, sobre a KGB. Open Subtitles كما ترين, أبي كان قاتلاً و كان يجب عليه أن يغيّر كل أسماء ميلادنا بسبب تلك الحادثة التي أخبرتك عنها عن الإستخبارات السوفيتية
    Oh, nós temos algumas perguntas sobre o incidente que o senhor testemunhou no beco. Open Subtitles ...نريد طرح بعض الأسئلة عليك بخصوص الحادثة التي كنت شاهداً عليها في الزقاق
    Sim, nem me lembro desse pequeno incidente que estás para aí a falar. Open Subtitles لا اتذكر تلك الحادثة التي تهذر بها حتى
    O incidente que aconteceu com a equipa, precisamos de fechar o caso, e precisamos de fazê-lo de uma forma que se for adiante, as pessoas saberão que levamos isto a sério. Open Subtitles الحادثة التي وقعت مع الفريق علينا أن ننهيها و علينا أن نقوم بذلك بطريقة، في حال اِنكشفت، سيفهم الناس أنّنا توليناها على محمل جدّي
    Lembras-te... de um incidente... que ocorreu na tua infância? Open Subtitles (أُخذت قسرًا من (القسطنطينيّة هل تتذكّر الحادثة التي وقعت لك في طفولتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد