A altura destes incidentes de fogo amigo não podiam ser piores. | Open Subtitles | توقيت حوادث النيران الصديقة هذه لا يمكن أن يكون أسوأ. |
Para muitos, a sua existência, a sua humanidade, foram reduzidas a estatísticas, friamente registadas como "incidentes de segurança". | TED | بالنسبة للكثيرين، اختزل وجودهم، و انسانيتهم، إلى مجرد أرقام احصائية سجلت ببرود تحت عنوان "حوادث أمنية" |
Ela escreve incidentes de abusos datados desde que ela tinha 11 anos. | Open Subtitles | كتبت عن حوادث الاعتداء التي يرجع تاريخها إلى حين كانت في الحادية عشر. |
Descobrimos incidentes... de tamanha intensidade fotónica... que partículas podem existir simultaneamente em dois espaços muito distantes. | Open Subtitles | وجدنا حوادث كثافة الفوتون عظيمة جدًا تلك الجُسيمات يمكن أن توجد في مساحتين في نفس الوقت و على مسافة عظيمة |
Liguei para a Universidade de Paxton para pedir uma lista de todos os incidentes de agressão sexual denunciados no campus o ano passado. | Open Subtitles | لذا أتصلتُ بجامعة باكستون لكي أحصل على قائمة بجميع حوادث الاعتداء الجنسي التي أبلغت عنها في الحرم الجامعي العام الماضي |
DS ELLIE MILLER Polícia de Wessex ... quer com o ataque em Axehampton, ou com qualquer incidentes de agressão sexual anteriores, para contactarem a polícia com total confidencialidade. | Open Subtitles | إما الهجوم في أكسهامبتون، أو أي حوادث غير حديثة الاعتداء الجنسي، يرجى الاتصال بالشرطة في ثقة تامة. |
Um artigo em 1981 descobriu que em 10 de 21 ameaças de tentativas de suicídio, houve incidentes de incitamento ao suicídio por parte da multidão. | TED | أجري بحث في عام 1981 أثبت أن 10 من 21 محاولاتً توعد بالقيام بالانتحار، كانت هناك حوادث انتحار بسبب الإغراء والاستهزاء من الجماهير. |
Há incidentes de combustão quando certos químicos são expostos ao sol. | Open Subtitles | هناك حوادث موثقة... عن إحتراق بعض المواد الكيميائية... عندما تتعرض لضوء الشمس |
- Sim, temos que saber... se houve novos incidentes de roubo naqueles Carros. | Open Subtitles | -نعم نريد أن نعرف إن كان هناك جديد في حوادث سرقة السيارات |
Estávamos a celebrar 30 dias sem incidentes de raiva. | Open Subtitles | كنا نحتفل 30 يوما حوادث بدون غضب |
Porque é que ela estaria a ver relatórios de incidentes de há mais de 15 anos atrás? | Open Subtitles | لم ستبحث بتقارير حوادث بعمر 15 سنة؟ |
ou incidentes de incumprimento? | Open Subtitles | أو حوادث بسبب عدم الاهتمام؟ |