Inclino-me a pensar que o meu sobrinho tem grande responsabilidade no que aconteceu! | Open Subtitles | .. أنا أميل بأن ابن أخي يتحمل جزء كبير من المسؤولية |
Às vezes esqueço-me que estão lá e viro-me para o lado errado ou Inclino-me. | Open Subtitles | أحياناً أنسى أنهم هناك و عندها أميل على الجانب الخطأ أو أنعكف على شيء |
Inclino-me a dar-te a oportunidade, mas se decidir outra coisa? | Open Subtitles | ، أنا أميل لإعطائك فرصة لكن ماذا إن قرّرتُ اختيار الطريق الآخر؟ |
E digo-vos ainda mais, eu Inclino-me inclusivamente para uma partida de 1 ª e 2ª mão. | Open Subtitles | هذا ما أقترحه: أن أميل إلى أن نجعلها بطولة ذهاب وإياب. كلا! |
Como consequência, Inclino-me a reservar todos os julgamentos. | Open Subtitles | كنتيجة لذلك، كنتُ أميل للأحتفاظ* *.بجميع |
Bem, eu acho que como engenheiro, Inclino-me para a execução. | Open Subtitles | حسناً، أظن كمهندس أميل نحو التنفيذ |
Inclino-me para a clemência, cara Senhora. | Open Subtitles | أنا أميل للرحمة يا عزيزتي |
- Inclino-me e tu apanhas-me. | Open Subtitles | -أنا أميل, أنت تُمسك بي |
Inclino-me mais para o ponto de vista do Raymond. | Open Subtitles | أميل أكثر لرأي "رايموند" |
Isso não interessa? - Inclino-me para o 613. | Open Subtitles | أميل إلى 613 |
Eu Inclino-me mais para a opinião do Carlo. | Open Subtitles | أميل إلى موافقة (كارلو) |