ويكيبيديا

    "incluem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تتضمن
        
    • تشمل
        
    • يتضمن
        
    • تتضمّن
        
    • وتشمل
        
    • تضمن
        
    • ضمنها
        
    • ضمنهم
        
    • تحتوي على
        
    • تضمنت
        
    • يشمل
        
    Mas em testes desta natureza os efeitos secundários comuns incluem boca seca, queda de cabelo, visão turva, inchaço nas pernas... Open Subtitles لكن في أختبارات من هذه الطبيعة فالتأثيرات الجانبية الشائعة تتضمن جفاف الفم, فقدان الشعر الرؤية المشوشة, ألتهاب اللثة
    Essas condições incluem um avanço de cem mil dólares. Open Subtitles تلك الشروط تتضمن دفع 100 ألف دولار مقدماً
    Duas das aplicações conhecidas para este material incluem o design de interiores e os sistemas multitácteis. TED اثنين من التطبيقات المعروفة لهذه المادة تتضمن التصميم الداخلي وانظمة اللمس المتعدد
    Há muitas coisas fabulosas na vida que não incluem um bebé. Open Subtitles هناك العديد من الأمور الرائعه بالحياة التي لا تشمل طفلاً
    "Aviso: Efeitos de inalação ou exposição ao mesmo incluem Open Subtitles تحذير , خطر عند الاستنشاق او الانفجار يتضمن
    Testes de rotina não incluem sangue que roubaste de um cadáver para me levares a dar-lhe o medicamento errado. Open Subtitles الفحوصات المعمليّة الروتينيّة لا تتضمّن الدم الذي سرقتَه من جثة لخداعي كي أقوم باعطاء المريض العلاج الخاطىء
    incluem impotência, disfunção erétil, incontinência urinária, lacerações retais, incontinência fecal. TED وتشمل العجز الجنسي وضعف الانتصاب وسلس البول وشرخ بالمستقيم وسلس البراز
    Há todos os tipos de realidades intermédias que incluem algumas coisas e deixam outras de fora. TED هناك كل أنواع الحقائق الوسيطة التي تتضمن بعض الأشياء ويترك أخرى.
    incluem bacteriófagos, probióticos, detecção do quórum, simbióticos. TED تتضمن الجراثيم، المتممات الغذائية، استشعار النصاب، المكملات الغذائية.
    Misturas experimentais de betão incluem esporos dessas bactérias ou fungos, juntamente com nutrientes na mistura do betão, onde eles podem manter-se adormecidos durante centenas de anos. TED خلطات تجريبية من الخرسانة تتضمن هذه البكتيريا أو البذيرات الفطرية بالإضافة إلى مغذيات في خليطها الخرساني، حيث يمكنهم المكوث في سبات لمئات السنين.
    As características fundamentais dos planetas incluem o facto de eles serem corpos que estão ligados pela gravidade. TED حسناً، الخصائص الأساسية للكواكب تتضمن حقيقة أنها أجسام مرتبطة ببعضها البعض عن طريق الجاذبية.
    Os objetivos são um conjunto difícil de indicadores e objetivos, mas também incluem os problemas que o mundo enfrenta. TED فأهداف التنمية هي مجموعة من المؤشرات والأهداف، لكنها تتضمن أيضًا التحديات التي يواجهها عالمنا.
    As nossas colecções incluem Celia Cruz e um retrato raro da jovem Harriet Tubman... TED مجموعاتنا تتضمن سيليا كروز، وصورة نادرة للشابة هاريت توبمان.
    Os antecedentes incluem agressão, tentativa de homicídio e conspiração para distribuir cocaína. Open Subtitles سوابقه الجنائيّة تشمل الإعتداء، ومُحاولة القتل غير العمد، والتآمر لتوزيع كوكايين.
    Temas comuns à volta do mundo incluem grandes animais selvagens e traços de mãos humanas, geralmente a mão esquerda. TED المواضيع المشتركة في جميع أنحاء العالم تشمل الحيوانات البرية الكبيرة واقتفاء أثر من يد الإنسان، عادة اليد اليسرى
    Um aumento estonteante de doenças crónicas infantis que incluem outros problemas, como a obesidade, a diabetes juvenil, a puberdade prematura. TED ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى مثل السمنة ومرض السكري, البلوغ السابق لأوانه
    incluem redução do volume dos lobos frontais e do hipocampo. TED وهذا يتضمن تقلص حجم الفصوص الأمامية و الحصين
    Essas proteínas incluem anticorpos que tentam neutralizar o novo objeto e enviam um sinal que atrai outras células imunitárias para o local para reforçar o ataque. TED تتضمّن هذه البروتينات أجسامًا مضادة، والتي تحاول إبطال مفعول هذا الجسم الجديد وترسل إشارةً تستدعي فيها خلايا مناعيّة أخرى إلى الموقع لتعزيز الهجوم.
    Estes incluem o maior enigma de todos: Saleem tem poderes mágicos que, de certo modo, estão relacionados com a altura do seu nascimento. TED سليم لدية قوي سحرية، وتشمل هذة أكبر لعز على الأطلاق، وهي مرتبطة بطريقة أو بأخرى بوقت ولادته.
    Sejam quais forem as tua capacidades, suspeito que não incluem rendição, extração e isolamento de combatentes inimigos. Open Subtitles اصغي مهما كانت قدراتكِ أعتقد إنها لا تضمن تسليم وترحيل وعزل مقاتلين الأعداء
    Eficiente em acções tácticas e medidas preventivas, as suas aplicações práticas incluem a vigilância, sabotagem industrial... e a eliminação de barreiras no caminho para a paz. Open Subtitles وتمتلك الكفاءة في كل من التدابير الوقائية والإعتداء التكتيكي، من ضمنها التطبيقات العملية للمراقبة، التدمير الصناعي،
    As pessoas que a têm passam-na aos filhos, que incluem as nossas três vítimas. Open Subtitles ونقلوه إلى أطفالهم ومن ضمنهم هؤلاء الضحايا الثلاثة
    Todas as informações que vimos a mudar no mundo não incluem estatísticas financiadas pelo estado. TED كل المعلومات التي رأيناها تتغير في العالم لا تحتوي على إحصائيات ذات تمويل عام.
    A resposta curta poderá ser que os nossos números já incluem um crescimento significativo da produtividade motivado pela tecnologia. TED الجواب المختصر هو أن تلك الحسابات تضمنت نموا مهما بالإنتاجية راجع لاستخدام التقنية.
    Estes equilibradores incluem ativistas pelos direitos dos animais e do ambiente como Daniel McGowan. TED يشمل إحداث هذا التوازن حقوق الحيوان والناشطين في مجال البيئة على غرار دانيال ماكغوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد