Se estás a tentar compensar a tua incompetência, não te incomodes. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول تعويض عدم الكفاءة الخاص بك، لا تهتم |
Infelizmente, todos nós porque todos temos áreas de incompetência que não reconhecemos. | TED | للأسف، كلنا لأن لدينا فجوات من عدم الكفاءة لا نلاحظها. |
Se continuar a mostrar tamanha incompetência... não terei outra possibilidade a não ser em, tomar conta deste assunto pessoalmente. | Open Subtitles | .. اذا استمريت بحاله العجز فلن يكون لدى اى اختيارات و سأتولى الامر بنفسى |
O povo americano não vai tolerar tanta incompetência. | Open Subtitles | الشعب الأمريكي لَنْ يُساندَ مثل هذا العجز |
Sei porque me chamastes, e vim para vos tirar do buraco onde a incompetência da minha irmã vos enfiou. | Open Subtitles | أعلم لماذا طلبتنى وانا هنا لاخراجكِ من الحُفره عجز أختى الذى وضعكِ هكذا. |
Asseguro-vos que a incompetência da policia não será tolerada. | Open Subtitles | أيها الجمع ، اطمئنوا أن عدم كفاءة الشرطة لن تبقى على حالها |
Não quero passar o dia envolta na vossa ignorância e incompetência. | Open Subtitles | لا أريد أن أقضي اليوم مبتليةً بجهلكِ إضافةً لنقص كفاءتك |
Apesar do fato que foi sua incompetência que permitiu que ele fosse capturado. Rodney. | Open Subtitles | بغض النظر عن الحقيقة بأنه كان عجزك السبب المؤدي لأسره |
"Todos os empregados devem ser premiados uma vez, ao menos... não importando sua incompetência, obesidade ou cheiro ruim". | Open Subtitles | "كل عامل يجب أن يفوز بجائزة عامل الأسبوع مرة واحدة على الأقل بغض النظر عن عدم الكفائة ، السمنة ، الرائحة النتنة" |
Estes problemas são fruto da tua incompetência. | Open Subtitles | خلقت هذه المشاكل بسبب عدم الكفاءة الخاص. |
Os idiotas que nos cancelaram foram despedidos por incompetência. | Open Subtitles | الإشخاص الأغبياء الذين قاموا بتعطيلنا تم فصلهم بسبب عدم الكفاءة |
Com tanta incompetência damos ao RAF um outro mártir! | Open Subtitles | في ظل عدم الكفاءة هذا سنعطي الجيش الأحمر شهيدا آخر |
Nem os homens que protegem você, estão livres da culpa por fraude ou incompetência. | Open Subtitles | حتى الرجال الذين يحرسونكم ينبغي أن يكونوا مذنبين بالخداع أو العجز |
A minha malvadez significa auto-preservação, e eu não precisaria de ir tão longe, se não estivéssemos cercados de incompetência e traição. | Open Subtitles | شرّي هو دفاع عن النفس لَمَا تماديت لذلك لو لم تحاصرني أسهم العجز والغدر من كلّ اتّجاه |
- Que infelicidade. - Que incompetência! | Open Subtitles | . حسناً , هذا سوء حظ . هذا عجز |
Não há sabotagem aqui, só incompetência! | Open Subtitles | لا يوجد تخريب هنا مجرد عجز فقط |
Claro que foi preciso a incompetência de um idiota para fazer aquele erro. | Open Subtitles | طبعاً، عدم كفاءة شخص تافه مرتبك تؤدي إلى اقتراف الخطأ بالأساس |
Acusaram de sabotagem um membro da minha equipa, para encobrirem a vossa incompetência. | Open Subtitles | لقد إتهمتِ عضو من أعضاء فريقي بالتخريب لتغطي على عدم كفاءتك |
Pensas que serei eu o responsável pela tua arrogância e incompetência, novamente? | Open Subtitles | أتعتقد أنني سأكون مسؤول عن هذا؟ عن بلاهتك و عجزك مرة أخرى؟ |
Com o inquérito do Pearl Harbor, agora não é o momento de se falar sobre incompetência militar. | Open Subtitles | لأن لازال التحقيق في " بيرل هاربر " قائما ليسهناكوقتلإثارةالأسئلة... حول عدم الكفائة العسكرية ... |
Juro-lhe que se alguém morre ou é ferido por causa da sua incompetência... | Open Subtitles | أقسم بالرب لو تعرض أحدا لأذى أو قُتل نتيجة إهمالك... |
- ter minha declaração de incompetência levantada. | Open Subtitles | سوف تتفاوض مع المحكمة لإعادة النظر في حكم عدم كفاءتي |
Se você é o melhor que têm, é mais provável que tentem disfarçar a sua incompetência. | Open Subtitles | إذا كنت أفضل من لديهم هم على الأرجح سيحاولون تغطية عدم كفائتك |
Sr. Mellon, estamos a falar de incompetência no Departamento de Justiça, ou corrupção generalizada? | Open Subtitles | سيد (ميلون) هل نتحدث نحن عن عدم أهلية بالكامل ؟ في قسم العدالة .. أو فساد واسع |