As primeiras incursões de dia foram desastrosas. | Open Subtitles | الغارات الجويه البريطانيه الأولى والتى وقعت أثناء النهار أنتهت بكوارث |
Se vocês tivessem repetido as incursões pouco depois e não nos tivessem dado tempo para reconstruir, o resultado teria sido desastroso. | Open Subtitles | لو قام الحلفاء بتكرار تلك الغارات بسرعه ولم يعطونا الفرصه لأعادة بناء تلك المصانع كانت ستصبح النتيجه كارثيه |
Eles dirigem incursões e atacam os meus coletores que cavalgam pelo reino. | Open Subtitles | لقد نظمّوا غارات وهاجموا جُباتي بالمملكة |
Não foste tu a conduzi-los em incursões nocturnas pelas plantações a Oeste. | Open Subtitles | لست من قادهم في غارات ليلية في المزارع الغربية |
Então ficamos aqui, combatemos as incursões deles, e morremos de fome durante o inverno? | Open Subtitles | لذا نجلس هنا , نصد غاراتهم ونموت جوعا خلال الشتاء ؟ |
Treinávamos o exército congolês para resistir às incursões das forças rebeldes apoiadas por grupos terroristas. | Open Subtitles | كنا نساعد على تدريب الجيش النظامي الكنغولي لصدّ هجمات قوات المتمرّدين المدعومة بالجماعات الإرهابية |
Agora o FBI começa a fazer incursões, à espera que tenham sorte. | Open Subtitles | إذن، الآن يبدأ المكتب الفدرالي اجراءات المداهمات على آمل أن يحالفهم الحظّ |
Mas as incursões revelaram algo mais preocupante para os sauditas. | Open Subtitles | وقتل بعض الزعماء الكفارة وارسال المال للقاعدة في العراق لكن الغارات تكشف عن الكثير من القلق من السعوديين |
Majestade... Há meses que os turcos estão a fazer incursões no Ocidente. Quando se apoderarem... | Open Subtitles | مولاي, لأشهر والأتراك يجرون الغارات على الغرب متى ما أرادوا |
A única forma de acabar com estas incursões, é negociar um acordo que seja bom para ambos os lados. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنهاء تلك الغارات هي التفاوض والاتفاق لما فيه مصلحة الطرفين. |
Agente Schott, procure nos ficheiros por algo que se refira a incursões de criaturas da Quinta Dimensão aqui na Terra. | Open Subtitles | وكيل شوت، مسح المحفوظات لشيء تشبه الخامسة الغارات الأبعاد هنا على الأرض. |
As primeiras incursões em França sustentavam o optimismo americano. | Open Subtitles | الغارات الأولى التى شنها الأمريكان على الألمان فى (فـرنسـا) بـدت وكأنها تؤيد التفاؤل الأمريـكى |
Ele trabalhava no NCIS de Yuma, Arizona, por isso trabalhamos em incursões e casos de contrabando. | Open Subtitles | كان يعمل في مقر شعبة التحقيقات الجنائية البحرية في (يوما) بـ(أريزونا). لذا قمنا بالتنسيق في الغارات وقضايا التهريب. |
Agora, os Aliados podiam lançar incursões diurnas quando quisessem. | Open Subtitles | ...من الأن فصاعداً سيصبح بمقدور الحلفاء شن غارات... على الألمان أثناء النهار كيفما يشاؤون |
Prevêem-se incursões aéreas, as pessoas usam as caves. | Open Subtitles | يُتوقع غارات جوية والناس تستخدم الأقبية |
A faixa de guerrilheiros russo endossados continuou em todo o Hindu Kusch do Paquistão para realizar incursões nas nossas bases. | Open Subtitles | عصابات من المقاتلين الروس (المرتزقة ) مستمرين في عبور هندو كوش من باكستان لشن غارات على القواعد الأمريكية. |
Na altura, Speer disse que mais 6 incursões destas e acabava a guerra. | Open Subtitles | فى ذلك الوقت قال ( شبير ) أن ست غارات مثل هذه وتنتهى الحرب |
Abaddon fez incursões no meu seguimento, criando o caos. | Open Subtitles | شنت (أبادون) غارات علي تابعي، مخلفةً فوضي. |
Bloquearemos os rios, impedindo as suas incursões. | Open Subtitles | سنغلق الممرات النهرية مانعين غاراتهم. |
Perdoa-me, Rei Aelle, mas eu talvez sugerisse que mesmo com a completa destruição de um exército de homens do Norte, não acabaria com as suas incursões. | Open Subtitles | اعذرني يا ملك (إيلي)، ولكني قد أشير إلى أن حتى بجيش واحد كامل من الشماليين لن يؤدي إلى نهاية غاراتهم. |
Watts passou 12 anos a liderar incursões contra alvos do CENU, matando tanto civis quanto militares. | Open Subtitles | واتس قضى 12 عاماً ينظم هجمات على قوات الإتحاد الفضائي يقتل المدنيين و العسكريين على حد سواء |
A polícia não tem pistas. As incursões não dão em nada. | Open Subtitles | الشرطه لا تعرف شئ و المداهمات لا تؤدي لشئ |