-Tens de ir, por favor. -Ok. Eu percebi a indirecta. | Open Subtitles | يتوجب عليك الذهاب , رجاءاً , رجاءاً رجاءاً , حسناً , أقبل التلميح |
Percebe a indirecta, Stuart. A menina disse: "Boa noite." | Open Subtitles | (ألم تستوعب التلميح (ستيوارت " لقد قالت لكَ " طابت ليلتك |
- E se eles não percebem a indirecta... | Open Subtitles | - واذا لم يفهموا التلميح |
Tudo se resume a esta questão, de forma muito artística e indirecta. | TED | وكله يدور حول هذا السؤال، إنه فني جداً ونوع غير مباشر من الطرق. |
Sob prisão, tornei-me uma ameaça indirecta para quem deu a ordem para matar. | Open Subtitles | إذا قُبض على سأصبح تهديد غير مباشر إلى من طلب القتل |
A tua ideia de vingança é mais indirecta que a minha. | Open Subtitles | منظورك حيال الانتقام غير مباشر قليلًا عن منظوري. |
E como motorista tens somente uma relação indirecta com o tanque pelos medidores. | Open Subtitles | الذي له اتصال غير مباشر بخزان الوقود |