também os complementa indiretamente, fazendo-o de duas maneiras. | TED | بل أنها تكملهم بشكل غير مباشر أيضًا وتقوم بهذا بطريقتين. |
Devemos tudo isso, indiretamente, a um pequeno grupo, um punhado de homens, que viveu num local chamado Atenas, há 2500 anos. | Open Subtitles | و نحنُ ندين بكل ذلك بشكل غير مباشر لمجموعة صغيرة حُفنة من الرجال, عاشوا في مكان اسمهُ أثينا |
Vocês disseram que ele era bom para o papel, então, indiretamente, ajudei-te a ganhar o papel. | Open Subtitles | وسمعت من كليكما أنه مناسب للدور نعم ، لي علاقة بشكل غير مباشر بحصولك على الدور |
Mas calculamos que cerca de uma em três garfadas de comida que comemos é direta ou indiretamente polinizada pelas abelhas. | TED | لكننا نقدر أن حوالي واحد في ثلاثة لقم من الطعام الذي نأكله هي بصورة مباشرة او غير مباشرة لقاح النحل |
E indiretamente... implica a Casa Branca. | Open Subtitles | ولكن بصوره غير مباشرة تلمح الي البيت الابيض |
Quero dizer, indiretamente, acredito que o sexo... está por detrás da maioria dos nossos pensamentos. | Open Subtitles | أقصد ، بطريقة غير مباشرة ، أنا أعتقد بأنّ الجنس خلف معظم أساسنا الفكري |
Se não é diretamente afetado, sê-lo-á indiretamente, através de familiares ou amigos. | Open Subtitles | لو لم يؤثر عليك هذا شخصيا سيؤثر عليك بشكل غير مباشر بشخص ما تعرفه،شخص في عائلتك |
Emprego centenas diretamente, milhares indiretamente. | Open Subtitles | أوظف مئات الأشخاص مباشرة والآلاف بشكل غير مباشر |
Se vocês comprarem champô ou detergente para lavar a roupa, embalado neste plástico social, estão a contribuir indiretamente para reduzir o plástico a caminho do oceano e a reduzir a pobreza. ao mesmo tempo. | TED | يمكنكم شراء شامبو أو منظف غسيل معبأ في بلاستيك اجتماعي، وعندها ستساهمون بشكل غير مباشر في استخراج البلاستيك من المحيط، وتخفيف وطأة الفقر في نفس الوقت. |
Então, sim, na verdade vi. indiretamente. | Open Subtitles | لذا نعم, لقد شاهدته بشكل غير مباشر |
Eu desobedeci ordens indiretamente. | Open Subtitles | لقد عصيت الأوامر بشكل غير مباشر |
indiretamente. | Open Subtitles | بشكل غير مباشر. |
Os Underwood querem que isto seja feito indiretamente. | Open Subtitles | يريد الزوجان (أندروود) التعامل مع الأمر بشكل غير مباشر |
A deteção de um desses sinais cintilantes fascinantes pela astrofísica Jocelyn Bell em 1967 foi, de facto, a forma como descobrimos indiretamente as estrelas de neutrões. | TED | اكتشاف واحدة من هذه الإشارات الوامضة المُحيِّرة من قِبل عالمة الفيزياء الفلكية (جوسلين بيل) في عام 1967 كان في الواقع الطريقة التي اكتشفنا بها النجوم النيوترونية بشكل غير مباشر في المقام الأول. |
Sim, sou ateu, mas me incomodou, embora fora indiretamente, insinuaram que Auschwitz era, no fundo, um parque temático. | Open Subtitles | نعم , l'm ملحد، لكن... لكن l إستاء من الحقيقة، على أية حال بشكل غير مباشر بأنّهم دلّوا على أوشويز كان أساسا حديقة ألعاب. |
E nem som. E o que vocês têm para continuar são correntes de impulsos elétricos, cada uma indiretamente ligada a coisas no mundo, quaisquer que sejam. | TED | كل ما عليك الاعتماد عليه هو تيارات من النبضات الكهربائية والتى ترتبط بصورةٍ غير مباشرة بأشياء فى العالم الخارجي، مهما كانت. |
Todos deviam ter, igualmente, a mesma oportunidade de contribuir para o processo de tomada de decisões e de influenciar as decisões que vão afetar a sua vida, direta ou indiretamente. | TED | ويجب أن يملك الجميع الفرصة للإدلاء بآرائهم في عملية صنع القرار والتأثير في القرار المتخذ والذي سيؤثر في حياتهم بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. |
Se nos acharem culpado mesmo indiretamente... cederemos nosso reino, nossa coroa, nossa vida... e tudo o que chamamos de nosso para te compensar... caso contrário, contentar-te-ás em ser paciente... e nós te ajudaremos a apaziguar tua alma. | Open Subtitles | وإذا كانت لي صلـة مباشرة أو غير مباشرة بمقتل أبيك فسأتنازل عن المملكة ، وعن العرش وعن حيـاتــي وعن كل ما أملك وأمنحهـا لك بكل رضــى |
indiretamente. | Open Subtitles | بطريقة غير مباشرة |
(Risos) O que significa que, de alguma forma, — conscientemente ou não, direta ou indiretamente, a curto ou longo prazo, seja o que for que façamos, esperemos ou sonhemos — de certa forma está relacionado com um desejo profundo de bem-estar e felicidade. | TED | ( ضحك ) الذى بدوره يعني أن - واعياً أم لا , بطريقة مباشرة أم غير مباشرة ، على المدى القريب أو البعيد ، أياً كانت أعمالنا ، و آمالنا و أحلامنا -- بطريقة ما , نميل برغبة عميقة , للإحساس الدفين نحو السعادة أو الشعور بالرضا . |