ويكيبيديا

    "individual" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفردية
        
    • الفردي
        
    • الفرد
        
    • فردية
        
    • فردي
        
    • الفرديه
        
    • الشخصية
        
    • الفردى
        
    • فرد
        
    • فردى
        
    O sonho americano de posse individual da terra demonstrou ser uma boa manha para dividir a reserva até que nada restasse. TED يبدو أن الحلم الأمريكي بالملكية الفردية للأراضي كان حركة خبيثة جدا لتقسيم المحميات حتى لا يبقى منها شيء.
    Têm o poder individual de dizer: "É isto que eu quero fazer." TED لدينا القوة الفردية في أن نقول، "هذا ما أريد القيام به."
    Desde a Inquisição que andamos a lidar com problemas a nível individual. TED ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي.
    Que nós temos o poder de fazer a diferença na nossa vida, tanto individual como coletivamente, sem recorrer a uma força exterior. TED وأنه لدينا القوة لإحداث الفرق في حياتنا، على الصعيدين الفردي والجماعي، دون اللجوء إلى قوة خارجية.
    O estudo de Milgram é sobre a autoridade individual para controlar pessoas. TED لقد ركّزت دراسة ملجروم على الفرد كمصدر للسلطة المسيطرة على الناس.
    E se dividirmos os números no valor individual de letras deles. Open Subtitles ماذا لو قُمنا بتحويل الأرقام إلى قيم حرفية فردية ؟
    Cada um de nós tem um mundo individual de cheiros o que complica muito quando estudamos o olfato. TED لذلك نحن لدي كل منا عالم فردي للشم، وذلك يعقد الأمور عندما ندرس الشم.
    "Deixa as decisões energéticas à escolha individual. TED تترك القرارات الطاقية للخيارات الفردية.
    Nos dias atuais do capitalismo pós-industrial, a escolha, juntamente com a liberdade individual e a ideia de autonomia, foi elevada a um ideal. TED في هذه الأيام وبعد عصر الرأسمالية الصناعية الاختيار ومعه الحرية الفردية وفكرة صنع الذات تم رفعها إلى مستوى المثالية
    Temos que gerir os problemas de segurança pública contra os direitos de privacidade individual. TED علينا أن نتعامل مع مشاكل الأمن العام في مقابل حقوق الحريات الفردية.
    É corrermos riscos, porque sacrificamos a suprema proteção dada pelo desempenho individual objetivamente mensurável. TED وهو المخاطرة، لأنكم تضحون بالحماية القصوى الذي تمنحه لكم فعاليتكم الفردية القابلة للقياس بموضوعية.
    [Monterey!] O que é uma boa notícia. Para terminar, ouvimos falar há uns dias da importância de ter tornado o heroísmo individual tão comum que se tornou banal ou rotineiro. TED والآن لنختم، لقد سمعنا منذ يومين عن قيمة جعل البطولة الفردية أمراً مألوفاً حتى تصبح شيئاً عادياً أو روتينياً
    Lamentavelmente, esta ideologia de escolha individual tem-nos impedido de pensar nas mudanças sociais. TED للأسف هذه الإيديولوجية للخيار الفردي منعتنا من التفكير بالتغيرات الاجتماعية
    Se queremos uma sociedade mais altruísta, precisamos de duas coisas: Mudança individual e social. TED إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي.
    A mudança individual e cultural influenciam-se mutuamente. Sim, podemos alcançar uma sociedade mais altruísta. TED لذلك حالياً فإن التغير الفردي والتغير الثقافي يصيغان بعضهما بشكل مشترك، وبإمكاننا خلق مجتمع أكثر إيثارًا.
    Vocês, enquanto líderes, enquanto gestores, estão a tornar útil, a nível individual, a cooperação das pessoas? TED وأنتم بصفتكم كقادة، كمدراء، هل تجعلون الأمر مفيداً للناس على المستوى الفردي لكي يتعاونوا؟
    Acho que, quando consideramos a liberdade individual contra a segurança coletiva, tem de haver um equilíbrio em algum lugar. TED أعتقد عندما تنزع حرية الفرد في مقابل السلامة الجماعية، يجب أن يوجد توازن في مكان ما هناك.
    Isto pode funcionar bem para um aluno individual, e encorajo-vos a fazerem isto com os vossos filhos, mas encorajo cada um de vós, no público, a fazê-lo sozinho. TED يمكن لهذا أن يكون فعّالا للمتعلم الفرد وأنا أحثكم على أن تقوموا بها لأطفالكم وكذلك أحثّ جميع الحضور ليفعلوها بنفسهم
    De comunismo, de valorização da sociedade e do Estado acima do individual e do esmagamento, inadvertidamente, da criatividade, da expressão individual e da inovação. TED من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار.
    E se não estão a falar da relação individual entre um professor e um estudante, não estão a falar dessa realidade. TED وإذا لم تكن تتحدث عن علاقة فردية بين المدرس والطالب فأنت تتجاهل هذه الحقيقة،
    No geral, procuramos diferenças entre nós e todos os outros animais, a nível individual. TED عادة، ما ننظر إلى الاختلافات بيننا وبين بقية الحيوانات على مستوىً فردي.
    Falam até à exaustão acerca da liberdade individual. Open Subtitles سيتحدثون معك وسيخبرونك عن الحريه الفرديه
    Bem, terão o vosso próprio fabricante individual de matéria. TED حسنا، سوف يكون لك مُصَنِّعٌ خاصٌ لأمورك الشخصية.
    Portanto, facilmente o vencerá numa luta individual. Open Subtitles لذلك ستكون لكم اليد العليا" "عندما نصل لمرحلة القتال الفردى
    Cada cortéx individual está dobrado de maneira diferente, muito como uma impressão digital. TED فدماغ كل فرد منا تكون فيه الومضات الكهربائية منتشرة بصورة مختلفة عن الآخر اي ان الامر يشبه البصمة .. بصمة الابهام
    Isso é a conta individual. Preciso da conjunta. Open Subtitles هذا حساب فردى اريد الحسابات المشتركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد