As pessoas sob quarentena na Arca estão todas lá fora, podem estar todas infectadas. | Open Subtitles | الناس المتواجدون فى الحجر الصحى بالجهة الاخرى ليس كلهم مصابون بالعدوى |
Acho que se todas estas pessoas não estivessem infectadas, estávamos todos no autocarro agora mesmo. | Open Subtitles | ما أعتقده هو لو أن كل هؤلاء الناس مصابون بالعدى لكنا جميعاً على متن الحافلة الآن |
Uma vez em contacto com as secreções "Judas", as baratas comuns eram infectadas com uma enzima... e o seu metabolismo acelerava. | Open Subtitles | عندما التواصل مع يهوذا 'الافرازات. المشتركة الصراصير مصابين فالانزيم. |
Ouvi dizer que anda a trabalhar com pessoas infectadas pelos meteoros. | Open Subtitles | سمعت إشاعة أنه يعمل مع أناس مصابين بالنيزك |
E são obrigados a eliminar strigoi de zonas infectadas. | Open Subtitles | ويتم جبرهم على مقاتلة السترجوي في الأماكن المصابة. |
As lacerações faciais que o Coakley me arranjou estão infectadas e a minha personagem apanhou uma infecção de pele. | Open Subtitles | يبدو أن جروح الوجه التي فرضها عليّ (كوكلي) قد تعفنت وشخصيتي أصيبت بعدوى العنقودية أو ما شابه |
Isso mesmo. As pessoas infectadas, todas elas obedecem sua rainha. | Open Subtitles | هذا صحيح ، المصابون كانوا يتحدثون عن الملكة |
- O DDS estava a levar a cabo uma incursão de rotina, quando encontraram as vítimas infectadas. | Open Subtitles | فرقة مسلحة كانت تشن غارة روتينية على متعاطي المخدرات عندما وجدوا الضحايا المصابين بالعدوى |
Para eles, East Mission é uma comunidade para infectadas com o vírus zombie. | Open Subtitles | هذا يعني ان ايست ميشان هو مجتمع للناس المُصابين بفايروس الزومبي |
Há mais pessoas lá fora, pessoas infectadas. | Open Subtitles | هناك أناس آخرون بالخارج، أناس مصابون |
Temos cobaias voluntárias que estão infectadas. | Open Subtitles | لدينا أناسٌ متطوعون لكنهم مصابون. |
E a razão para esta forma é que no início, digamos uma ou duas pessoas são afectadas ou infectadas, pela coisa, e depois afectam, ou infectam, duas pessoas, que depois afectam quatro, oito, 16 e assim sucessivamente, e obtemos a fase de crescimento da epidemia da curva. | TED | و السبب في هذا الشكل هو أنه في البداية دعنا نقول أن شخص أو شخصين هم متأثرون ، أو مصابون بالشيء و من ثم أثروا أو أصابوا شخصين الذين بدورهما يؤثران على أربعة ، ثمانية ، ستة عشر و هكذا دواليك و بذلك تحصل على مرحلة نمو الوباء للمنحنى |
Acredite ou não, cerca de 40 milhões de pessoas estão infectadas em todo o mundo. | Open Subtitles | -صدق أو لا ولكن الملايين مصابون بها |
Sequenciamento de nucleótidos pode dizer se duas pessoas estão infectadas com o mesmo vírus. | Open Subtitles | حسن ؟ تسلسل النيوكلويدات يمكن أن يخبرنا إن كان اثنان من النّاس . مصابين بالنوع نفسه من الهربس |
Também encontramos dezenas de pessoas infectadas, incluindo crianças. | Open Subtitles | صادفنا عدّة أشخاص مصابين أيضا ومنهم أطفال |
Se as pessoas saírem daqui infectadas, não podemos curá-las com o aerossol. | Open Subtitles | ،إذا غادر هؤلاء الناس من هنا مصابين لا نستطيع معالجتهم بالرذاذ الهوائي |
Corremos o risco de extinção se essas aves forem infectadas como os outros animais. | Open Subtitles | نحن نخاطر بفنائهم لو أن هذه الطيور تأثرت بهم الحيوانات المصابة في نطاقهم |
As células infectadas parecem-se com uma teia de aranha. | Open Subtitles | تكون الخلايا المصابة كبيت العنكبوت. |
Eu vou dar-lhe muitas farpas de madeira que podiam, um... vocês sabem, ficar infectadas. | Open Subtitles | ...سأصيبها بشظايا قد تعلم, تصيبها بعدوى |
- É assim que chamamos às vítimas infectadas. | Open Subtitles | -هذا ما ندعو به المصابون بالعدوى |