Cá estamos. Infelizmente, não posso mostrar-vos uma imagem desse objeto simétrico. | TED | حسنا. للأسف لا يمكنني أن أريكم صورة لهذا الشكل المتماثل. |
Sim, mas Infelizmente não um dos que mata bruxas. | Open Subtitles | نعم، ولكن للأسف لا الشخص الذي يقتل السحرة. |
Como o meu corpo não produz líquido sinovial, Infelizmente não posso. | Open Subtitles | للأسف لا أستطيع، لأن جسدي لا يستطيع إنتاج السائل المشترك |
E também seu motorista, pois Infelizmente não sei dirigir. | Open Subtitles | وسائقك أيضا لاننى لسوء الحظ لا أستطيع القيادة. |
Infelizmente não tenho nada mais forte do que água engarrafada. | Open Subtitles | للأسف , ليس لدي أقوى تأثيرًا من قنينة ماء |
Deixa-me explicar-te, humanóide, Essas espécies, infelizmente, não são evoluídas. | Open Subtitles | دعينى أوضح شىء أيتها البدائية تلك النماذج للأسف لم تتطور |
Infelizmente não tive tempo de lhe trocar a roupa. | Open Subtitles | لسوء الحظ لم اجد وقتا كافيا لأغير ملابسها |
Infelizmente não existem autoridades em Pré-história, por isso, não consegui detê-lo aí. | Open Subtitles | لسوء الحظ, ليس هناك سلطات قبل التاريخ لذا فلا يمكننا إيقافه |
Infelizmente não podemos dizer o mesmo da tua sorte na arena... | Open Subtitles | للأسف لا يمكن قول المثل عن حظوظك في الحلبة، صحيح؟ |
Infelizmente não posso conceder o seu pedido. Você não tem escolha, infelizmente. | Open Subtitles | للأسف لا أستطيع منح طلبك لسوء الحظ ، لديك أي خيار |
Infelizmente, não tenho ninguém a quem ligar para fazer batidos pelo telefone. | Open Subtitles | للأسف لا أحد أتصل به و أصنع مشروبات على الهاتف معه |
Infelizmente, não. Precisa de algo mais poderoso: plutónio. | Open Subtitles | للأسف لا إنها تتطلب شىء بدفع أكبر, بلوتونيوم. |
Mas, infelizmente, não tenho dinheiro para isso, pois não passo, como bem sabes, de um simples empregado dos Correios. | Open Subtitles | ولكن للأسف لا أستطيع تحمّل نفقات ذلك. إذ أنني وكما تعلم مجرد ساعي بريد بسيط. |
Infelizmente não, viajou para El Paso para a conferência de KEN. | Open Subtitles | للأسف لا ذهبت هذا الصباح من اجل مؤتمر كين |
Eu adorava poder brincar contigo. Infelizmente, não posso. | Open Subtitles | أود اللّعب معك، لكن لسوء الحظ لا يمكنني ذلك، لكني أود ذلك بالفعل |
Queria que desse certo, mas Infelizmente não sinto nada. | Open Subtitles | كنت أريد أن تنجح علاقتنا ، ولكن لسوء الحظ لا أشعر بشيء |
Infelizmente, não existe nenhuma tabela internacional de classificação para sistemas de avaliação docente. | TED | للأسف ليس هناك قوائم تصنيف دولية لأنظمة تقييم المدرسين. |
Infelizmente, não houve tempo para nos conhecermos melhor mas todos conhecem a minha reputação. | Open Subtitles | للأسف.. ليس لدينا الوقت لنتعرف على بعضنا البعض أكثر لكن جميعكم يدرك سُمعتي |
Também eu, Infelizmente não é o caso. | Open Subtitles | كذلك أنا للأسف , لم يعد هناك في هذه المسألة |
Infelizmente, não lhe dei um lar como deve ser. Não tinha quem a orientasse. | Open Subtitles | لسوء الحظ لم اوفر لها بيت سليم لقد كانت بدون إشراف |
Infelizmente, não há uma explicação única para o "déjà vu". | TED | لسوء الحظ ليس هنالك تفسير واحد " للديجافو " |
Infelizmente, não podíamos ajudar mesmo que quiséssemos. | Open Subtitles | للاسف , لا يمكننا المساعدة حتى اذا اردنا هذا |
Gostaria de ajudá-lo, Dr. Infelizmente não faço ideia do que está a falar. | Open Subtitles | أود أن أساعدك يا دكتور ، ولكن أخشى أنه ليس لديّ أدنى فكرة عما تتحدث عنه |
Esta experiência foi concebida pelo Dr. Campos, que, infelizmente, não vai poder estar connosco neste dia em que recriamos o começo do universo. | Open Subtitles | لكنّه للأسف لن يتمكن من التواجد معنا اليوم عندما نعيد تمثيل بداية الكون |
Infelizmente não podemos mostrar o que está na sua mente ao juiz. | Open Subtitles | وللأسف لا يمكننا أن نطلع القاضي على ما يدور في بالك |
Mas Infelizmente não há garantia que a arma continua na posse do comprador. | Open Subtitles | لكن مع الأسف لا يوجد ضمان بأن السلاح مازال في حوزة المشتري |