Vieram por causa da infertilidade, que como sabes, pode destruir um casal. | Open Subtitles | جاءوا عندي بسبب العقم والذي تعرف انه يسبب في تدمر العلاقة |
Ela está a fazer um tratamento de infertilidade, então, tudo isto parece-me insensível da sua parte, se posso ser sincera. | Open Subtitles | وهي أسفل القاعة للعلاج من العقم وهذا يبدوا حساس قليلا لك إذا جاز لي أن أكون صريحة بذلك |
Alguém no Governo decidiu transformar a investigação sobre infertilidade numa arma. | Open Subtitles | احد ما في الحكومة قرر تحويل بحوث العقم الى سلاح |
Estava casada com o meu amor da escola e estava grávida, após anos de infertilidade. | TED | تزوجت حبيبي في المدرسة الثانوية وحملت أخيراً بعد سنين من العقم. |
Ainda que descobrissem a cura para a infertilidade, já não interessa. | Open Subtitles | حتى إن اكتشفوا علاجا لعدم الخصوبة فلا يهم |
Eram bandeiras enviadas por famílias a quem ela ajudara a tratar problemas de infertilidade. | TED | كانت هذه الأعلام من العائلات التي قامت بمساعدتهم في مشاكل العقم |
"Sabemos o mal da infertilidade, e estamos prontos a ajudar. | Open Subtitles | نحن نعرف الألم الذى يسببه العقم و نحن جاهزون للمساعدة |
Fadiga, perda de cabelo, possibilidade de lesões nos pulmões, infertilidade. | Open Subtitles | إرهاق، فقدان للشعر خطورة على الرئتين، العقم |
Nos anos 70, usaram-se muitos remédios que sabemos que causam infertilidade. | Open Subtitles | اعتدنا ان نستخدم كثير من الادوية في السبعينات والتي نعرف الان انها يمكن ان تسبب العقم |
Para algumas mulheres, pode ser uma grande preocupação e para essas mulheres, Doutor Dupompe é o médico de eleição no campo da infertilidade. | Open Subtitles | ولكن هذا الموضوع لبعض الناس ربما يشكل قلقا كبيرا ولااولائك النساء دكتور دوبومب هو الطبيب الابرز في مجال العقم |
Ela disse que nunca tiveram filhos e vocês partiram para a infertilidade. | Open Subtitles | لقد قالت بإنهم لم يرزقا بأطفال وكلكم توقعتم العقم |
Estas toxinas causam insuficiência renal, cancro e infertilidade. | Open Subtitles | هذه المواد السامة ، معروف أنها تسبب الفشل الكلوي و سرطان الكبد و العقم. |
Esses humanos... chegam ao nosso planeta, roubam os nossos recursos... espalham a infertilidade entre as nossas mulheres... e o que nós fazemos? | Open Subtitles | هؤلاء البشر أتوا لكوكبنا ويبسرقون مواردنا وينشرون العقم |
Qualquer especialista pode te dizer que em alguém na minha idade, infertilidade é mais frequente que fertilidade limitada. | Open Subtitles | و أي اختصاصي سيقول لكم أن شخص بعمري الخصوبة محتملة له أكثر من العقم |
Não é segredo que infertilidade é uma distracção, mas também é aborrecido e muito irritante. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس سراً أن العقم يحير بينما في الوقت نفسه يكون مملاً بإستمرار ومزعج |
Brooksville, tem os índices mais altos de cancro, aborto e infertilidade. | Open Subtitles | فإنّ "بروكسفيل" لديها أعلى نسبٍ من السرطان، والإجهاض، و العقم |
E usei o dinheiro que pensaste que eu usava para pesquisas de infertilidade, em sexo. | Open Subtitles | واستغليت المال أكنت تعتقد أنّني كنت استخدمها في بحوث العقم بدلاً من ذلك لقد استخدمتها في الجنس. |
A minha esposa e eu lutámos durante anos com a infertilidade e acabaram por dizer-nos que seria impossível termos um filho. | Open Subtitles | أنا وزوجتي عانينا كثيرًا من العقم وفي النهاية، تم إخبارنا أنه لن نحظى بطفل على الإطلاق |
Porque é que desenvolver algo que promove a infertilidade e inocular algo contra isso conjuntamente? | Open Subtitles | لماذا يطور شيئاً يشجع على العقم ويطور لقاحا ضده بنفس الوقت |
Alguém no interior do Governo decidiu transformar a investigação da infertilidade numa arma. | Open Subtitles | احد ما في الحكومة قرر تحويل بحوث العقم الى سلاح |
Já era tarde, mesmo antes de surgir a infertilidade. | Open Subtitles | كان الأوان قد فات حتى من قبل انعدام الخصوبة بحق الجحيم |