Informamos o seu piloto, e ele está a preparar... uma acção evasiva com descida imediata. | Open Subtitles | لقد أبلغنا طيارك، وهو يستعد لعمل هبوط مفاجيء |
Informamos a mãe no sábado de manhã. | Open Subtitles | أبلغنا الأم على الساعة الثانية في صباح السبت |
Ontem, Informamos o nosso superior. | Open Subtitles | وفي ليلةِ البارحة قد أبلغنا مديرنا في العملِ بذلكـ |
Informamos as pessoas que eles desejam atingir muito mais depressa do que eles previram. | TED | نحن نبلغ الأشخاص الذين كانوا يستهدفون إيذائهم في وقت أسرع كثيرا مما كان يتوقعونه. |
Cada segundo em que não Informamos a Polícia estamos a violar a lei. | Open Subtitles | كل ثانية تمر ونحن لم نبلغ الشرطة هذا يعتبر خرقًا للقانون |
Não há dúvida que ela é maior, Informamos o Serviço de Protecção de Adultos. | Open Subtitles | حسنا .. إنها راشدة لذا أظن علينا أن نقوم بإبلاغ دائرة حماية الراشدين |
Informamos o Callen e o Sam. | Open Subtitles | لقد أبلغنا سام وكالين |
Informamos a Polícia. | Open Subtitles | أبلغنا الشرطة. |
Nós Informamos... | Open Subtitles | (البكاء): أبلغنا... |
Usamo-lo para deslocar o corpo. Então, daqui por um mês, Informamos a polícia de Miami acerca deste lugar. | Open Subtitles | سنستخدمها لنقل الجثّة، وربّما بعد شهر من الآن، نبلغ شرطة (ميامي) عن هذا المكان |
É de corações pesados que Informamos aí em casa que o nosso filho Russo adoptado, Michael, tragicamente afogou-se numa lagoa na montanha. | Open Subtitles | فأنه مع قلوب ثقيلة أن نبلغ مشاهدينا. أن إبننا الروسي المتبني (مايكل). غرق بطريقة مأساوية في بحيرة جبلية. |
Sim... Informamos todas as agências de notícias. | Open Subtitles | صحيح صحيح ، قمنا بإبلاغ جميع الوكالات الإخبارية |