Faz a saturação da roupa numa solução concentrada, numa infusão com heroína. | Open Subtitles | وتغرق الثياب بمحلول مركز منقوع بالهيروين |
A sopa não é muito boa. É uma infusão de salsa e tomilho. | Open Subtitles | الحساء ليس طيب المذاق - إنه منقوع من البقدونس والزعتر - |
- É uma infusão com mercúrio. | Open Subtitles | إنه منقوع مع الزئبق |
A caixa diz algo sobre uma infusão relaxante de ervas calmantes. | Open Subtitles | قالت الوصفة شيئاً حول ضخ مُسكّن من الأعشاب المُهدّئة. |
Foste o motivo da morte do Nathan. Estás a deixar toda a gente louca. Um infusão constante de adrenalina na corrente sanguínea, é mau para ti de tantas formas. | Open Subtitles | انت سبب موت نيثن انت تدفعين الجميع للجنون ضخ مستمر للادرينالين في مجرى الدم |
Uma infusão de rum da ilha com coco. | Open Subtitles | إنه روم الجزيرة مضاف إليه طعم فاكهة جوز الهند. |
Cointreau com uma infusão de 24 quilates de flocos de ouro. | Open Subtitles | (لويس كونياك) وليمون نضِر من (صقلّية) ونبيذ فرنسيّ برتقاليّ منقوع برقائق الإبريز. |
A infusão do líquido de embalsamamento aumenta a viabilidade de nódoas na pele. | Open Subtitles | إِنَّ عملية ضخ السوائل أثناء عملية التجهيز تزيد من إِسْتدامة الكدمات على الأدمة {إحدى طبقات الجلد} |
Mostrámos que a infusão de oxitocina aumenta a generosidade em transferências monetárias unilaterais em 80 por cento. | TED | وجدنا أن ضخ الأوكسيتوسين يزيد من الكرم الناتج عن التحويلات النقدية من الطرف الأول أى أحادى التأثير بنسبة 80% . |
É apenas um creme rústico de abóbora com um toque de crème fraîche com infusão de xarope de bordo e crumble de salva frita. | Open Subtitles | انه مجرد قرع صيفي احمر مهروس و مخفوق مضاف اليه قطرات من الكريما الطازجة المنكهة بالقيقب ونثرات من الأعشاب المعطرة المقلية |
Então a nossa especialidade nos cocktails é uma infusão de basílico num mojito. | Open Subtitles | شكراً , اذاً شراب الكوكتيل المميز لهذه الليلة "موخيتو" مضاف له الريحان موخيتوخليطمن خمسعناصر: الرومالأبيض،السكر، عصيرالليمون، الماءالفوار،والنعناع |