Ainda pode haver uma intervenção da Inglaterra, ou França. | Open Subtitles | إنجلترا أو فرنسا ربما ستتدخلان |
Eu sou o único que realmente anda ali a vender hambúrgueres, e quero que as pessoas saibam que há uma loja de hambúrgueres em Englewood, não em Inglaterra ou na tua cabeça. | Open Subtitles | أنا الرجل الوحيد الذي يبيع البرجر وأريد من الناس أن يعلموا أن هناك مطعمًا للبرجر في "إنقلوود"، لا إنجلترا أو ما ببالك. |
Depois, quem chegar primeiro às nossas praias, seja Inglaterra ou Espanha, terá uma surpresa muito desagradável. | Open Subtitles | وأيًا كان ما يصل على شواطئنا بعدها، كانت إنجلترا أو أسبانيا، سيجدون مفاجأة غير مرحب بها ... |
Uma coisa que podia oferecer a Inglaterra ou a Espanha ou a quem chegasse aqui e nos obrigasse a ordenar as nossas coisas, e dizia: | Open Subtitles | الشيء الذي يمكنني عرضه على إنكلترا أو إسبانيا أو لأياً من سيصل هنا ويهدد بإعادة ترتيب الأمور |
Vais seguir em frente e tornares-te na melhor médica de higiene dentária que jamais houve na história da Inglaterra ou de onde quer que sejas! | Open Subtitles | ستكملين حياتك وتكونين أفضل مختصة أسنان في تاريخ إنكلترا أو أياً كان موطنك .. |
Porque não Inglaterra ou... - O Sagrado Império Romano? | Open Subtitles | لما لا "إنجلترا" أو الإمبراطورية الرومانية المقدسة؟ |
Enforco metade do povo da Inglaterra ou apenas o aprisiono? | Open Subtitles | (أن أشنق نصف شعب (إنجلترا أو أن أسجنهم فحسب ؟ |
Ainda corremos um risco enorme por causa dos nossos países, quer afirmemos pretensão à Inglaterra ou... | Open Subtitles | مازلنا نخاطر مخاطرة كبيرة لدولنا، سواء بتقديم الإدعاء لـ"إنجلترا" أو... |