Por ser parva, pretensiosa, egoísta e ingrata como sempre me disse. | Open Subtitles | لأننى غبية و متكبرة و انانية و جاحدة كما كنت دائما تقول عنى |
Agora achas que o pai é teu inimigo? Não acredito que sejas tão ingrata. | Open Subtitles | انت تظنين ان ابي عدو الان لا اصدق كم انت جاحدة |
Tinha esperança de não voltar a ver esse focinho, ingrata. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَعتمدُ على الا اري طيازك الجاحدة ثانيةً. |
Fiz um acordo para que mantivesses a tua cabeça ingrata no teu ingrato pescoço mais algum tempo. | Open Subtitles | لقد عقدت صفقة لك للحفاظ على رأسك الجاحدة على رقبتك الجاحدة لمدة أطول من الزمن |
Como pudeste ser tão ingrata? | Open Subtitles | كيف أمكنكي أن تكوني ناكرة للجميل بهذا الشكل؟ |
E eu, que só recebo o teu ódio, o teu veneno e... sua cabra ingrata! | Open Subtitles | وأنا أحصل علي لاشئ غير كراهيتك يا سامة ويا ناكرة للجميل |
Sou má e ingrata. E mereço ser expulsa para sempre. | Open Subtitles | أنا مزعجة وجاحدة للمعروف, وأستحق أن أكون منبوذة للأبد. |
Estou farta do teu comportamento, sua ingrata. | Open Subtitles | انا مللت وتعبت من تصرفاتك أنتى جاحده الجميل ايتها الصغيره الوضيعه |
A minha irmã acha que sou ingrata, porque não quero assinar o testamento dela. | Open Subtitles | أختي تعتقد إنني جاحدة لأنني لن أوقع وصيتها. |
Não quero parecer ingrata, Sr. Dolan, mas o que ganha com isso? | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو جاحدة يا سّيد (دولان)، لكن ماذا ستستفيد؟ |
Um dia antes, eu era uma cabra ingrata. | Open Subtitles | , اليوم الذي قبله كنت ساقطة جاحدة |
Velha enrugada, vaca gorda, cabra ingrata... | Open Subtitles | عجوز شمطاء ، بقرة سمينة ، عاهرة جاحدة |
Sinto-me ingrata por não ser feliz. | Open Subtitles | أشعر بأنني جاحدة لكوني غير سعيدة |
- És uma abominação. - Vê como falas, sua ingrata. | Open Subtitles | ــ أنت بغيض ــ أنتبهِ لكلامكِ أيتها الطفلة الجاحدة |
cujos grandes feitos Roma ingrata trata com desprezo... | Open Subtitles | والذي مآثره وأفضاله الساميه جازته عليها روما الجاحدة بكل ازدراء مهين |
Levo aquela Hydra ingrata às compras, (Hydra é um monstro de 7 cabeças) e no segundo que viro as costas para comprar um saiote, esgueiram-se pelas traseiras. | Open Subtitles | أخذت تلك الفتاة الجاحدة ذات الرأسين للتسوق، وفور التفاتي لشراء قطعة، هربتا من الخلف |
Não quero parecer ingrata, mas pareceu ser todo o dinheiro que tinha. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو ناكرة للجميل ولكن يبدو أن هذا هو كل المال الذي كان معه |
Olha, agradeço-te pela ajuda com o barco e tudo mais, não quero parecer ingrata contigo, mas... | Open Subtitles | انظر, وأنا أقدر ما فعلته لي القارب وكل شيء وأنا لا أريد أن أبدو ناكرة للجميل جيسون ولكن |
Não quero parecer ingrata, mas há alguma maneira desse plano resultar sem que morra mais ninguém? | Open Subtitles | لا اريد ان اكون ناكرة للجميل, لكن أمن الممكن تنجح الخطه بدون قتل احد آخر؟ |
Tal como o nosso trabalho caseiro, é uma tarefa suja e ingrata. mas também é importante. | TED | مثل أعمالنا المنزلية مهمة قذرة وجاحدة لكنها أيضًا هامة. |
Louise, não quero parecer ingrata, mas se as tuas intenções para com o meu filho forem tudo menos honestas, estou certa de que sabes como o amor de uma mãe pelo filho pode ser medonho. | Open Subtitles | لويس لا أريد أن أبدوا جاحده ولكن لو كان لديكِ نوايا باتجاه إبني أي شيئاً آخر الا الصدق |
Deve ser isto que se sente quando se é mãe de uma criança ingrata. | Open Subtitles | اوه ، لابد أن هذا هو الشعور بأن أكون أما لطفل جاحد |
- Acho que és uma ingrata. - ingrata? | Open Subtitles | -انت ناكره للجميل ناكره للجميل |
Tens um dom e és ingrata. É tudo o que tenho a dizer. | Open Subtitles | أنتِ موهوبةٌ و لست ممتنة ، هذا كل ما أقوله |
Estava a tentar evitar que fosses violada em cima duma máquina de pinball, sua ingrata. | Open Subtitles | في منع اغتصابك على سطح بلياردو، يا ناكرة الجميل |