Lembro-me vagamente de ter dado à luz um sacana ingrato. | Open Subtitles | ما زلت أتذكر بشكل مبهم إنجابي لذلك اللقيط الجاحد |
Aquele ingrato não pára de me chatear por cinco minutos. | Open Subtitles | هذا الجاحد للجميل لا يمكنه التوقف عن مطاردتى لخمس دقائق |
É assim que você me paga, pedaço de gente ingrato. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تقدرني بها؛ أنت جني جاحد صغير |
Não me irei esquecer disto, verme ingrato! | Open Subtitles | لن أنسل لك هذا, أنت جاحد, ايها الدودة الحقيرة. |
És ingrato depois do que fiz por ti. | Open Subtitles | أكاد لا أصدق , بعد كل ما فعلته لك أنت ناكر للجميل |
Desculpa, eu não quero parecer ingrato, mas vou ser o único que não terá ninguém aqui com quem estar. | Open Subtitles | آسف، لا أريد أن أبدو غير ممتن و لكن هل أنا الوحيد الذي لن يكون لديه شريك؟ |
Espero não parecer um ingrato. | Open Subtitles | رباه، آمل ألا أبدو جاحداً لأنه بالمقارنة بحياتي السابقة، |
Dei-te As Pontes de Madison County, seu parvalhão ingrato. | Open Subtitles | اعطيتك كتاب كبارى بمدينه ماديسن يا ناكر الجميل |
Sou o ingrato queridinho que só pede dinheiro emprestado. | Open Subtitles | الطفل الصغير الجاحد الذي يستعير المال فقط؟ |
O que estás a fazer, seu macaquinho ingrato? | Open Subtitles | ماذا تعتقد انك فاعل ايها القرد الصغير الجاحد |
Fecha a tua boca feia. Ias-me compremetendo, ingrato. | Open Subtitles | اغلق فمك لقد كنت سأفصل من الخدمه بسببك, ايها الصغير الجاحد للجميل |
Isso não faz de mim um egoísta, a porra de um idiota ingrato? | Open Subtitles | , هل ذلك يجعل مني أناني لعين جاحد أحمق ؟ |
Você me culpa de ser ingrato, mas eu talvez... mesmo sem esforço e até, admito, nem querendo... lhe tenha dado muito mais do que recebi. | Open Subtitles | قد تقولين أني جاحد لكن أنا .. ربما بدون جهد .. . |
Não quis parecer frio ou ingrato. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون بارد أو جاحد. أنا فقط... |
Vão dizer que você é um traidor, um lunático um antipatriota ingrato. | Open Subtitles | سينادوك بالخائن , مجنون ناكر للجميل , عدو الوطن |
"O veneno da serpente é menor do que um filho ingrato"! | Open Subtitles | كم امضى الثعبان من عمره لإنجاب طفل ناكر للجميل "! |
Ainda assim, ser uma defensora pública federal, parece ser um trabalho ingrato. | Open Subtitles | لكن ما زال، كونك مدافع عام فيدرالي يبدو وكأنه عمل ناكر للجميل. |
E claro que não quero parecer ingrato pela casa, pelo carro ou pelo salário. | Open Subtitles | فعلاً , لكن يا جنرال وانا بالتأكيد لا أريد أن أتحوّل إلى شخص غير ممتن لـ الفيلا |
Podes explorar pessoas e ser ingrato, mas ao menos assumes isso... | Open Subtitles | يمكنك أن تستغل الناس و يمكنك أن تكون جاحداً و في النهاية فانه يمكنك أن تتعايش مع هذا |
Bastardo ingrato! Onde estás? | Open Subtitles | يا ناكر الجميل أيها الوغد الحقير أين أنت؟ |
Não sei de onde é que isto vem, mas é extremamente ingrato, dado tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | لا أعلم من أين يأتي هذا كله ولكنه نكران جميل كبير بعد كل ما فعلته لك |
Não quero parecer ingrato, mas se dependesse de mim, mandava cancelar as buscas. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو جاحدا ولكن لو كان الامر عائد لي أنا قريباً الآن أَتوقّفُ عن النَظْر. |
Fiz um acordo para que mantivesses a tua cabeça ingrata no teu ingrato pescoço mais algum tempo. | Open Subtitles | لقد عقدت صفقة لك للحفاظ على رأسك الجاحدة على رقبتك الجاحدة لمدة أطول من الزمن |
Não quero parecer ingrato, John... mas precisava ter enfiado o dedo na minha bunda? | Open Subtitles | لا أريد أبدو ناكراً للجميل, ياجوني, ولكن هل كان من اللازم ان تضع اصبعك في مؤخرتي ? |
Sabes, Kenneth, tenho um trabalho ingrato. | Open Subtitles | لديّ وظيفة ناكرة للجميل على سبيل المثال، كنت هنا ذات سبت |
Só quem recebe algo é que pode ser ingrato. O importante é que não me vou chatear, hoje. | Open Subtitles | أمي, عليكِ ان تتلقي شيئاً حتى تكوني عاقاً |
Pensei que ainda estivesse em Roma com aquele marido ingrato dela. | Open Subtitles | اعتقدت انها لا تزال في روما مع زوجها الناكر للجميل |
Proporcionou-nos, com certeza, muito divertimento, e acho que seria ingrato não brindarmos à saúde dele. | Open Subtitles | لقد منحنا الكثير من الفرح بلا شك وسيكون من الجحود ألا نشرب نخب عافيته |