"Então" — isto, porque sou inteligente — "desloco aquilo para o 'i', "faço-o vermelho, "e temos a iniciativa da Biblioteca." | TED | ثم، هذا لأنني ذكي، انقلها في مكان حرف "الآي" اجعل لونها أحمرًا، ويصبح كل شيء جاهزًا، "مبادرة المكتبة". |
Isso vai exigir um pouco mais de iniciativa da vossa parte. | Open Subtitles | الذي سَيَتطلّبُ أكثر بعض الشيء مبادرة من ناحيتك. |
Quando conduzia a iniciativa da Água Limpa, eu contratei-o para fazer uma série de fotos para a campanha publicitária. | Open Subtitles | عندما أدرت مبادرة المياه النظيفة، فوضته بإلتقاط بعض الصور من أجل الحملة التسويقية. |
O que eles escolheram foi a biblioteca escolar, e tiveram uma ideia chamada a iniciativa da Biblioteca. | TED | والغرفة التي توصلوا إليها هي المكتبة المدرسية، وتوصلوا إلى فكرة تسمى "مبادرة المكتبة". |
Quem consegue controlar a iniciativa da transformação... | Open Subtitles | من يستطيع أن يتحكم في مبادرة التحويل |
É o alvo de uma grande iniciativa da Mossad. | Open Subtitles | انه هدف من مبادرة كبرى للموساد |
Porque é que a iniciativa da Piron é tão essencial à nossa segurança? | Open Subtitles | لماذا مبادرة (بايرون) جوهرية من أجل أمننا؟ |
Este é um gráfico do oceano e da saúde humana, da iniciativa da NOAA, que mostra o aumento das infeções nas pessoas, por causa do víbrio nos últimos anos. | TED | هذه رسمة من مبادرة الإن أو أي أي (الإدارة الوطنية للبحار و الأجواء) لصحة المحيط و صحة الإنسان إنها ترينا ارتفاع حجم الالتهابات الناتجة عن الضمات في الإنسان خلال البضع سنوات الماضية. |
Na mais audaz iniciativa da administração Mitchell... o Presidente propôs um programa de emprego... sem paralelo desde os dias do Roosevelt. | Open Subtitles | في أجرأ مبادرة حتى الآن في عهد إدارة (ميتشل) الجديدة اقترح الرئيس برنامج توظيف للجميع لا مثيل له منذ عهد الرئيس (روزفلت) |
É parte da iniciativa da Semana Verde da NBC que o TGS reduza a sua emissão de carbono, e estou a deixar-te responsável por isso. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}أحد أولويات مبادرة الأسبوع السنوي للحفاظ على البيئة للـ"إن.بي.سي"، التخفيض من بصمة الكربون {\pos(192,220)}ساضعك مسؤولا لتحقيق هذا المسعى |