ويكيبيديا

    "inicio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • البداية
        
    • بداية
        
    • البدايه
        
    • باديء الأمر
        
    • بادئ
        
    • بالبداية
        
    • بدايات
        
    • بادىء
        
    • أوائل
        
    Desdo inicio foi um erro escutar esses velhos decrépitos! Open Subtitles لقد كان خطئ من البداية لاستماع لهؤلاء العجائز
    Posso não ter resolvido este trabalho de inicio, mas quero-o mesmo. Open Subtitles ربما لم أكن أريد العمل في البداية, ولكني الآن أريده
    Desta vez tu sabias desde o inicio o que eu era... e deixaste que voltasse a acontecer, não foi? Open Subtitles هذه البداية عرفت منذ البداية ما كنت عليه و سمحت له أن يحدث ثانية أليس كذلك ؟
    No inicio do século 21 a robótica sofreu um desenvolvimento maciço. Open Subtitles في بداية القرن الواحد والعشرين,تطورت تقنية الرجل الالي بشكل هائل
    Começa pelo inicio, começa pelo fim, não quero saber, mas começa. Open Subtitles إبدء من البداية إبدء من النهاية، لا أكترث ولكن إبدء
    Correu bem de inicio mas depois o fornecedor deixou de mandar produtos ao homem. Open Subtitles كان مُربح في البداية ولكن المشروع فشل في النهاية
    No inicio eu queria usar-te, mas à medida que nos conhecemos, eu apaixonei-me por ti. Open Subtitles فى البداية رغبت فى استغلالك ولكن باستمرارى فى الامر وقعت فى حبك
    Mas honestamente, foi a minha intenção desde o inicio... corrigir isso. Open Subtitles ولكن بمنتهى الصدق ، كانت نيتي من البداية... . للتصحيح.
    Eu não estava a prestar atenção antes, então, vamos começar do inicio. Open Subtitles لم أكن منتبه حقاً في السابق لذا, لنبدأ من البداية
    Porque no inicio parece fácil, mas depois complica-se. Open Subtitles ربما سيبدو الأمر سهلاً في البداية. و لكن بعد فترة , سيقودك إلى الجنون.
    Agora vou ter de refazer todas as operações do inicio, com uma firewall. Open Subtitles يجب اوفر الحماية لكامل عملياتي من البداية
    Não estariamos nesta situação se tivesses tido algum respeito por mim, no inicio. Open Subtitles لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية
    Pelo menos no inicio sentem-se atraídos. Open Subtitles لا بد أن ينجذبا إلى بعضهما البعض في البداية
    Bem... bem, no inicio, é só que... qualquer coisa é possivel... e é mesmo excitante. Open Subtitles حسناً.. حسناً فى البداية إنه فقط كل شىء ممكن..
    Quando tudo o que tiveste desde o inicio foi tomar um medicamento... e esquecer que estava lá. Open Subtitles وكان كل ما عليك من البداية هو ببساطة أخذ الدواء وسينتهى الأمر
    Agora, não me surpreenderia nada se o Holmes tivesse planeado os assassinatos de inicio. Open Subtitles الان لن يفاجئني علي الاطلاق لو هولمز خطط للقتل منذ البداية
    Nós comprámos roupas novas no inicio do ano lectivo. Open Subtitles للتو إشترينا ألبسة جديدة عند بداية السنة الدراسية
    Por isso as mortes coincidiram com o inicio do semestre. Open Subtitles هذا سبب تزامن عمليات القتل مع بداية فصل الخريف
    Bem no inicio, as pessoas que ajudei estavam felizes... mas agora só um deles está feliz, mas a felicidade dele vale pelos três. Open Subtitles حسناً في البدايه كل من ساعدتهم كانوا سعداء ولكن الآن واحدٌ فقط وهو سعيدٌ كفايه ككلهم
    Quer dizer, no inicio achei que estavas em declínio, sabes? Open Subtitles أعني، في باديء الأمر إعتقدت أنك كنت في ركود، أتعرف؟
    Eu quero dizer, eu estava na duvida no inicio, mas nos temos algo em comum. Open Subtitles أعني لقد ساورتني شكوك في بادئ الأمر، لكن هناك قاسم مشترك بيننا.
    Não fui brilhante ao inicio porque, sabes, estava quase sempre a vomitar. Open Subtitles لم أكن رائعاً بالبداية لأن, كما تعلم , كُنْتُ أَتقيّأُ في الغالب.
    Mas muito do que podíamos dizer, no inicio do século XX, sobre doenças infecciosas, podemos dizer agora sobre perturbações psiquiátricas. TED في بدايات 1900، كان القلق الأساسي يتمحور حول الأمراض المُعدية، أما اليوم فهو يتمحور حول الاضطرابات النفسية.
    Ela pode ficar chateada de inicio, mas vai ficar bem. Open Subtitles ربما يجن جنونها فى بادىء الأمر ولكن ستكون بخير بعد ذلك
    A taxa anual de guerras caiu de 22 em 100 000 por ano no inicio dos anos 50, para 1,2 hoje. TED انخفض المعدل السنوي للحرب من حوالي 22 في مائة ألف في السنة في أوائل الخمسينيات إلى 1.2 اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد