Desdo inicio foi um erro escutar esses velhos decrépitos! | Open Subtitles | لقد كان خطئ من البداية لاستماع لهؤلاء العجائز |
Posso não ter resolvido este trabalho de inicio, mas quero-o mesmo. | Open Subtitles | ربما لم أكن أريد العمل في البداية, ولكني الآن أريده |
Desta vez tu sabias desde o inicio o que eu era... e deixaste que voltasse a acontecer, não foi? | Open Subtitles | هذه البداية عرفت منذ البداية ما كنت عليه و سمحت له أن يحدث ثانية أليس كذلك ؟ |
No inicio do século 21 a robótica sofreu um desenvolvimento maciço. | Open Subtitles | في بداية القرن الواحد والعشرين,تطورت تقنية الرجل الالي بشكل هائل |
Começa pelo inicio, começa pelo fim, não quero saber, mas começa. | Open Subtitles | إبدء من البداية إبدء من النهاية، لا أكترث ولكن إبدء |
Correu bem de inicio mas depois o fornecedor deixou de mandar produtos ao homem. | Open Subtitles | كان مُربح في البداية ولكن المشروع فشل في النهاية |
No inicio eu queria usar-te, mas à medida que nos conhecemos, eu apaixonei-me por ti. | Open Subtitles | فى البداية رغبت فى استغلالك ولكن باستمرارى فى الامر وقعت فى حبك |
Mas honestamente, foi a minha intenção desde o inicio... corrigir isso. | Open Subtitles | ولكن بمنتهى الصدق ، كانت نيتي من البداية... . للتصحيح. |
Eu não estava a prestar atenção antes, então, vamos começar do inicio. | Open Subtitles | لم أكن منتبه حقاً في السابق لذا, لنبدأ من البداية |
Porque no inicio parece fácil, mas depois complica-se. | Open Subtitles | ربما سيبدو الأمر سهلاً في البداية. و لكن بعد فترة , سيقودك إلى الجنون. |
Agora vou ter de refazer todas as operações do inicio, com uma firewall. | Open Subtitles | يجب اوفر الحماية لكامل عملياتي من البداية |
Não estariamos nesta situação se tivesses tido algum respeito por mim, no inicio. | Open Subtitles | لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية |
Pelo menos no inicio sentem-se atraídos. | Open Subtitles | لا بد أن ينجذبا إلى بعضهما البعض في البداية |
Bem... bem, no inicio, é só que... qualquer coisa é possivel... e é mesmo excitante. | Open Subtitles | حسناً.. حسناً فى البداية إنه فقط كل شىء ممكن.. |
Quando tudo o que tiveste desde o inicio foi tomar um medicamento... e esquecer que estava lá. | Open Subtitles | وكان كل ما عليك من البداية هو ببساطة أخذ الدواء وسينتهى الأمر |
Agora, não me surpreenderia nada se o Holmes tivesse planeado os assassinatos de inicio. | Open Subtitles | الان لن يفاجئني علي الاطلاق لو هولمز خطط للقتل منذ البداية |
Nós comprámos roupas novas no inicio do ano lectivo. | Open Subtitles | للتو إشترينا ألبسة جديدة عند بداية السنة الدراسية |
Por isso as mortes coincidiram com o inicio do semestre. | Open Subtitles | هذا سبب تزامن عمليات القتل مع بداية فصل الخريف |
Bem no inicio, as pessoas que ajudei estavam felizes... mas agora só um deles está feliz, mas a felicidade dele vale pelos três. | Open Subtitles | حسناً في البدايه كل من ساعدتهم كانوا سعداء ولكن الآن واحدٌ فقط وهو سعيدٌ كفايه ككلهم |
Quer dizer, no inicio achei que estavas em declínio, sabes? | Open Subtitles | أعني، في باديء الأمر إعتقدت أنك كنت في ركود، أتعرف؟ |
Eu quero dizer, eu estava na duvida no inicio, mas nos temos algo em comum. | Open Subtitles | أعني لقد ساورتني شكوك في بادئ الأمر، لكن هناك قاسم مشترك بيننا. |
Não fui brilhante ao inicio porque, sabes, estava quase sempre a vomitar. | Open Subtitles | لم أكن رائعاً بالبداية لأن, كما تعلم , كُنْتُ أَتقيّأُ في الغالب. |
Mas muito do que podíamos dizer, no inicio do século XX, sobre doenças infecciosas, podemos dizer agora sobre perturbações psiquiátricas. | TED | في بدايات 1900، كان القلق الأساسي يتمحور حول الأمراض المُعدية، أما اليوم فهو يتمحور حول الاضطرابات النفسية. |
Ela pode ficar chateada de inicio, mas vai ficar bem. | Open Subtitles | ربما يجن جنونها فى بادىء الأمر ولكن ستكون بخير بعد ذلك |
A taxa anual de guerras caiu de 22 em 100 000 por ano no inicio dos anos 50, para 1,2 hoje. | TED | انخفض المعدل السنوي للحرب من حوالي 22 في مائة ألف في السنة في أوائل الخمسينيات إلى 1.2 اليوم |