ويكيبيديا

    "inimaginável" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تصوره
        
    • تخيله
        
    • تصورها
        
    • تخيلها
        
    • مستحيلة
        
    • يتخيّل
        
    O alcance total duma deflagração nuclear é quase inimaginável. TED النطاق الكامل للتفجير النووي يكاد لا يمكن تصوره.
    Quando pintámos o primeiro edifício, ao salpicar um laranja radiante no melancólico cinzento de uma fachada algo inimaginável aconteceu. TED بعدما طلينا أول بناء بعد تغيير اللون الرمادي الحزين إلى البرتقالي المشع في الواجهة حدث شيء من الصعب تصوره
    Na maioria das vezes é inofensiva mas com um bocado de persuasão pode causar uma dor inimaginável. Open Subtitles غير مؤذية معظم الوقت ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله
    Mas se acreditássemos que eles nos eram emprestados por uma fonte inimaginável durante uma porção da nossa vida para ser passada para alguém, quando terminássemos. TED لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر.
    Quanto aos escravos, eram confrontados com uma brutalidade inimaginável. TED أما بالنسبة للعبيد أنفسهم فقد باتوا في مواجهة وحشية لا يمكن تصورها
    Tudo isso valeu a pena, de uma forma espetacular, criando o tipo de país que era inimaginável há 20 anos. TED وجميعها آتت أكلها بطريقة مذهلة، خالقةً الدولة التي ما كان من الممكن تخيلها قبل 20 عاماً.
    Há 10 anos, isto era inimaginável. TED هذا كان لا يمكن تصوره منذ 10 سنوات مضت.
    Tudo isto causará uma destruição inimaginável numa região que já tem alguns dos povos mais pobres da Terra. TED كل هذا سوف يسبب تدمير لا يمكن تصوره. في المنطقة التي لديها بعضا من أفقر الناس على الأرض.
    A Coreia do Norte é inimaginável. TED كوريا الشمالية بلد يعجز الخيال عن تصوره.
    O que me acontecia era inimaginável literalmente. Open Subtitles الذي كان يحدث معي كان لا يمكن تصوره حرفيا
    Hoje coloquei-o numa situação inimaginável, ao pedir-lhe que tirasse a vida de um dos seus colegas. Open Subtitles وضعتك فى موقف لا يمكن تصوره اليوم عندما طلبت منك قتل أحد زملائك
    E diria que, de momento, a alternativa é inimaginável. TED وسأقول أنه، في هذه اللحظة، أن البديل لا يمكن تخيله.
    Então, de um lado temos o impensável, do outro, o inimaginável. TED كما تعلمون، لدينا في جانب الذي لا يمكن التفكير به، وعلى الجانب الآخر لدينا الذي لا يمكن تخيله.
    A inimaginável repugnante prova, de que sou tu sem os teus amigos. Open Subtitles الإثبات الكريه المقزز الذي لا يمكن تخيله أنني أنا أنت بدون أصدقاؤك
    A escolha de amar os nossos oponentes é moral e pragmática, e abre a possibilidade, até aí inimaginável, de reconciliação. TED إن اختيار أن نحب خصومنا أخلاقي وواقعي، ويفتح أمامنا احتمالية سابقةً لا يمكن تصورها من المصالحة.
    Se a parte ocidental da ilha de Tsushima afundar na água, o choque criará uma onda de uma altura inimaginável. Open Subtitles ذا غرق الجزء الغربي من تسوشيما في الماء، ان الصدمة التي تخلق من موجة بهذا الارتفاع لا يمكن تصورها.
    Todos temos um momento em que podemos fazer o inimaginável. Open Subtitles جميعا لدينا خاصيَة، عندما نريد القيام بها بطريقة لا يمكن تصورها.
    Uma vez concluída o poder é inimaginável Open Subtitles وبمجرد أن تكتمل سوف تكون القوة لا يمكن تخيلها
    Se nos ajudares, eu irei agradecer-te de uma forma inimaginável. Open Subtitles إذا ساعدتنا، سأشكرك بطرق لا يمكنك تخيلها.
    A ideia de que poderia ser removido, substituído, e o paciente sobreviver, era inimaginável. Open Subtitles فكرةُ أنهُ يُمكن إزالته و تبديله و يبقى المريض على قيد الحياة لا يمكن تخيلها.
    Teria de verificar uma quantidade de dados quase inimaginável. Open Subtitles أنا سأدقّق في كمية مستحيلة التصور من البيانات
    ...preparativos para uma destruição em massa numa escala inimaginável. Open Subtitles ... التحضيراتالنهائيةللدمارالشامل على المقياس الذي يمكن فقط أن يتخيّل. حسنا، ماذا يمكن أن نحن لتوقّفه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد