ويكيبيديا

    "injustiças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ظلم
        
    • المظالم
        
    • الظلم
        
    • بالظلم
        
    • الظلمِ
        
    As terras rêm de ser devolvidas conforme a Lei, assim não há injustiças. Open Subtitles يجب أن ترد الأراضى بالقانون حتى لا يكون هناك ظلم
    Apesar das injustiças que a minha gente possa sofrer neste momento tão dificil, nós continuaremos a mostrar a nossa lealdade a este país. Open Subtitles مهما ظلم العرب فقد تكون هذه معاناة صعبة جداً لهم الآن نحن سنبقى ملتزمين لهذه البلاد
    Não se iludam: a crise da água em Flint é uma das mais célebres injustiças ecológicas da nossa época. TED لا تسيئوا فهمي: أزمة مياه فلينت تُعد أكثر المظالم البيئية فظاعة في عصرنا الحالي.
    Nunca pensei que um dia eu estaria a contar histórias das injustiças tão comuns dentro do sistema judicial criminal, mas aqui estou. TED لم أعتقد يومًا أنني سوف أروي قصصًا عن المظالم الشائعة جدًا في نظام العدالة الجنائية، ولكن ها أنا ذا.
    Um homem deixou de poder lutar contra as injustiças que o rodeiam. Open Subtitles رجلُ لا يمكن ان يصمد طويلا في الظلم الذي يحيط به
    Não quero que sejas aquele bonzinho que luta contra injustiças. Open Subtitles حقًا لا أريدك أن تكون المثالي الذي يكافح الظلم
    disse-me que, de qualquer modo, teria sido incapaz de ver ou de sofrer as injustiças sem fazer nada. TED وقال لي انه لم يكن بمقدوره ان يشاهد او يعلم بالظلم دون ان يتصرف حيال ذلك
    Uma activista apaixonada pelas simples necessidades das pessoas... e contra as pequenas injustiças da vida. Open Subtitles ناشطة متحمسة من أجل حاجات الناس البسيطة وضد ظلم الحياة الصغير وضد مظالم الحياة الصغيرة
    Charles Dickens costumava observar as injustiças do sistema Londrino. Open Subtitles حيث تشارلز ديكينز كان يلاحظ ظلم نظام صنف لندن.
    Quero fotografar as injustiças da vida americana. Open Subtitles أريد أن أصور ظلم الحياة الأمريكية
    Só um par de gotas num mar de injustiças. Open Subtitles القليل من ظلم الحياة أيها المقاتل
    - Há injustiças, meu coronel... Open Subtitles هناك ظلم عقيد أصمت
    Portanto, vou acrescentar isso à longa lista de injustiças com que estou a lidar. Open Subtitles سأضيف ذلك لقائمة المظالم الطويلة خاصّتي التي أدوّنها فعليًّا.
    Meninos Baudelaire, os vossos pais queria educar-vos num mundo tranquilo, muito longe das terríveis injustiças que nos ameaçavam a todos. Open Subtitles والداكما يا أطفال، أرادا تربيتكم في عالم هادئ، بعيداً عن المظالم القاسية التي كانت تهددنا جميعاً.
    Este edifício será a sede da Coligação da Água do Vale Central, uma organização para a luta contra as injustiças da lei. Open Subtitles هذا الميني سيكون مقرا لتحالف مياه الوادي المركزي... المنظمة ستكرس لرفع المظالم
    Está a injustiças. Open Subtitles إنه يجمع المظالم
    Fizemo-lo para combater as injustiças, contra barões e mestres desonestos. Open Subtitles لقد ذهبنا لمحاربة الظلم لمحاربة النبلاء و السادة المنحرفين
    Aliás, gritava a quem o quisesse ouvir sobre todas as injustiças. Open Subtitles وعلى أي شخص قد يستمع إليه عن الظلم بكل شيء
    Estas injustiças sociais inaceitáveis forçaram-me a querer encontrar uma solução para o problema mundial da água potável. TED هذا الظلم الاجتماعي غير المقبول أجبرني على أن أرغب في إيجاد حل لمشكلة المياه النظيفة في كوكبنا.
    As pessoas estavam a sair da sombra para contar histórias de injustiças que tinham enfrentado e eu sentia o sofrimento delas. TED إن الناس تظهر من الخفاء لسرد قصص الظلم التي تعرضوا لها، وأستطيع الشعور بآلامهم.
    Durante as minhas visitas a este país, discerni que existem duas Áustrias, uma que se opõem à restituição ás vítimas do nazismo, mas também outra, que reconhece as injustiças cometidas contra a população judia da Áustria e, contra todas as probabilidades, procura rectificá-las. Open Subtitles وخلال زيارتي للبلاد تلقيت ردين أحدهما يُعارض تعويض ضحايا النازيين والآخر يقر بالظلم الذي تعرض له اليهود في النمسا ورغم كل الصعاب نسعى لتصحيح ذلك
    Prometo uma declaração completa sobre as injustiças dessa ridícula prisão. Open Subtitles أَعِدُ أنتم جميعاً a بيان، لكن سيكون من المستحيل لي لإنْصاف الظلمِ هذا التوقيفِ المضحكِ في a تعليق قصير 10 ثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد