Senhor Agente, eu sei que pode parecer insegura, mas ela é rija. | Open Subtitles | أيها الضابط، أنا أعرف أن الحافلة تبدوا غير آمنة ولكنها ستفى بالغرض |
Sou quem sempre fui e, está bem, talvez me tenha sentido um pouco insegura a dada altura. | Open Subtitles | سأبقى الشخص الذي كنت عليه دوما.. وبالطبع ربما لدقيقة.. كنت غير آمنة قليلا |
Porque não sou loucamente insegura e porque consigo confiar noutro ser humano. | Open Subtitles | لأنني لست متزعزعة و لأنه يمكنني حقاً أن أثق بشخص ما |
Eu era demasiado insegura, a culpa foi minha. | Open Subtitles | لقد كانت ثقتي متزعزعة كان خطئي |
Sentes-te insegura ao ponto de cair nesta patetice? | Open Subtitles | أتشعرين بعدم الأمان لدرجة أن تقيمي هذا الهراء؟ |
Sentes-te insegura e desconfiada que eu ache que alguém na televisão é mais bonita que tu. | Open Subtitles | أنت تشعرين بعدم الأمان وترتابين في أنني اظن أن امرأة بالتلفاز أجمل منك |
Nesta situação, em que fui confrontada com tantos tipos de realidades diferentes, estava insegura acerca de como havia de julgar porque não sabia o que isso iria significar para mim. | TED | وفي هذا الموقف الذي واجهت فيه الكثير من مختلف الحقائق كنت غير واثقة كيف سأحكم إذ أنني لم أعلم ما الذي سيعني ذلك لي. |
O Joey sabe que sou muito insegura em relacão às minhas costas. | Open Subtitles | أَعْرفُ جوي بِأَنِّي غير آمن جداً حول ظهرِي. |
"A sua condução, embora desagradável, não é tecnicamente insegura." | Open Subtitles | وقالت "قيادتك سيئة "لكنها تقنياً ليست غير آمنة |
Ouvimos os legisladores, os Pais Fundadores que escreveram as leis que se adequam às necessidades de uma nação insegura? | Open Subtitles | هل نستمع الى سابقينا الاباء المؤسسون الذين كتبوا القانون الذي يلائم بجدارة حاجات كانت في مهدها غير آمنة ؟ |
Estás a deixar-me insegura antes do meu encontro. | Open Subtitles | أنتِ تجعليني غير آمنة جداً قبل ميعادي مباشرة |
É só que nestes últimos dias, sei lá porquê, tenho andado a sentir-me um pouco insegura. | Open Subtitles | إنه فقط في هذه الأيام السابقة لسبب ما لقد كنت أشعر بأنني غير آمنة قليلا@ |
Ele percebe quando uma menina está insegura. | Open Subtitles | بمقدوره أن يعرف متى الفتاة تكون متزعزعة |
Não sei. Parece um pouco... insegura. | Open Subtitles | لا أعرف، إنّها تبدو وكأنّها متزعزعة. |
Que és uma mulher triste e insegura. | Open Subtitles | بأنَك إمرأة حزينة متزعزعة |
Ela gostaria muito de o ter vindo conhecer, mas como todos nós damos importância a uma estúpida aparência, fi-la sentir-se insegura quanto a estar à vontade aqui. | Open Subtitles | كانت تتطلع للقائك، لكن لأننا تورطنا في أمرٍ أحمق، جعلتها تشعر بعدم الأمان من التناسب مع مكانٍ كهذا |
Sentiste-te julgada por mim e por vingança, tentas fazer-me sentir insegura no meu casamento. | Open Subtitles | شعرتي بإنتقادي لك، ولأجل الإنتقام، تحاولين جعلي أشعر بعدم الأمان بشأن زواجي. |
E revolta-me que alguém a tenha feito sentir-se insegura na sua casa. | Open Subtitles | ويشعرني بالاشمئزاز حقيقةً أن أحداً ما قد جعلك تشعرين بعدم الأمان في منزلك. |
Não, mãe, tens que a deixar em paz. Tens que deixar de a fazer sentir insegura. | Open Subtitles | أمي , لا , يجب أن تدعيها وشأنها يجب عليك التوقف عن جعلها غير واثقة |
Então agora eu vou ser o tipo que vai telefonar duma linha insegura porque a tua cena não funciona? | Open Subtitles | الآن سأكون ذلك الرجل الذي يتصل من خط غير آمن لأن إرسالك اللعين لا يعمل. |
Mas sendo um esforço continuado, pode deixar-te furiosa ou insegura. | Open Subtitles | لكنّ الجهد المتواصل لتحقيق ذلك قد يجعلكِ غاضبة أو غير مستقرّة |
Deus, isso é uma piada! Como é que posso ser insegura? Fui a rainha de Snowflake! | Open Subtitles | يا الهى هذه سخافة كيف لا اشعر بالامان وانا الملكة |
"Encontra uma rapariga insegura e pratica com ela. | Open Subtitles | جد فتاه غير واثقه من نفسها وتدرب عليها |
E foi subtil, mas tinha sempre de fazer com que eu brilhasse menos para ela não se sentir insegura. | Open Subtitles | و كان الأمر لطيفاً لكنني لطالما اضطررتُ لأن أجعل نفسي أقل إشراقاً منها لكيلا تشعر هي بعدم الاستقرار |
Por isso, quando o Cam chegou e organizou a minha cozinha... senti-me insegura e censurada. | Open Subtitles | لذا عندما اتى كام و نظم مطبخي شعرت بعدم الامان و انفجرت غضبا |