Sr, é um briguento insolente e exijo uma satisfação de imediato. | Open Subtitles | سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً |
Ser nobre não te dá o direito de seres insolente. | Open Subtitles | انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح |
Sir Stephen admirava O, triunfante na sua nudez insolente e no seu poder imenso. | Open Subtitles | السّير ستيفن إحترمَ تعرِّيها الوقح وقوَّتها الهائلة |
És um amaneirado incivilizado criança chata insolente.. | Open Subtitles | أنت غير متحضّر متكلّف مريض ايها الطفل الوقح |
Aquele detective belga mandou-nos uma mensagem totalmente insolente. | Open Subtitles | ذاك التحري البلجيكي ترك لنا أكثر رسالة وقحة |
Acha sensato um homem na sua posição ser tão insolente? | Open Subtitles | أترى من المعقول لرجل فى مثل موقفك ان يتبنى هذه النغمة الوقحة ؟ |
Como pôde sertão insolente com uma mulher daquela idade e situação? | Open Subtitles | كيف تكونين بهذه الوقاحة مع امرأة في مثل سنها وظروفها؟ |
- Pagarás pela tua insolência. - É melhor ser insolente do que ridículo. | Open Subtitles | أنت ستدفع الثمن انت وقح من الأفضل أن يكون وقح من مضحك |
Sem razão alguma, és grosseiro e insolente. | Open Subtitles | بدون أيّ سببٍ على الإطلاق، أنت وقح ومُزدرءٍ. |
É mal-educado, insolente, devias cortar esta amizade pela raiz. | Open Subtitles | إنه وقح وعديم احترام، وأظن أن عليك قتل هذه الصداقة في مهدها. |
Aconselho-o a não ser insolente, prisioneiro. | Open Subtitles | أنصحك ألا تكون وقح أيها السجين |
- Porque você foi pago para fazer. - Seu insolente... | Open Subtitles | لانه دُفع لكم مال لتفعلوها - انت وقح - |
Lesma insolente, os assuntos do Shredder são dele e somente dele. | Open Subtitles | أيها الرخوي الوقح إن الأمور التي يقوم بها شريدر تخصه وحده |
Não deixarei que me desafíe esse mocoso insolente. | Open Subtitles | لن يتحدى وجهي هذا الجرو الصغير الوقح |
Seu insolente! Estragaste os meus sapatos. Limpa-os! | Open Subtitles | أيها الوقح لقد أتلفت حذائي , لمعـــــه |
É uma criança insolente e irritante... que nunca vai ser uma mulher. | Open Subtitles | أنت طفلة وقحة و مزعجة لن تصبحي أمراة أبداً |
Desculpe ter sido tão insolente da última vez. | Open Subtitles | آسفه على كوني وقحة جدا آخر مرّة |
insolente significa malcriada, desrespeitadora. | Open Subtitles | وقحة تعني غير مهذبة عديمة الاحترام |
Não, não és como eu, nada como eu, sua criança insolente. | Open Subtitles | لا انتي لست مثلي انت ابداً لا تشبهيني ايتها الطفلة الوقحة |
Faça vénia perante a realeza, sua fraude insolente! | Open Subtitles | إنحني أمام الملك، أيتها الوقحة المحتالة |
Não se consegue explicar a consciência." A audácia insolente de alguém que pensa que se pode explicar a consciência está perfeitamente fora de questão. | TED | الوقاحة الشديدة من اعتقاد البعض بأنك تستطيع تفسيرالإدراك هو فقط أمر غير معقول |
Não, espies, é insolente. | Open Subtitles | حسنا، لا تجسس. فمن صفيق. |
Ele canta, canta O rio insolente | Open Subtitles | ♪ انها تغني , انها تغني النهر المتغطرس ♪ |
O insolente! | Open Subtitles | اذن سأغير مزاجك الان الوقحون! |