Os custos de gerir a instituição decorrem de não podermos aceitar facilmente o trabalho dessas pessoas numa estrutura institucional. | TED | تكلفة تشغيل المؤسسة تعني أنك لا يمكن أن تأخذ العمل لأؤلئك الناس بسهولة في هيكل المؤسسية. |
Senhoras e senhores, os melhores empresários de África não conseguem encontrar oportunidades de fazer comércio e trabalhar no setor privado porque o ambiente institucional e politico é hostil para os negócios. | TED | سيداتي وسادتي، إن أكثر الأناس المقدامين في أفريقيا لا يجدون فرص للتجارة والعمل في القطاع الخاص ﻷن بيئة المؤسسية والسياسة معادية للعمل. |
A segregação por etnia. na habitação, que faz com que brancos e negros vivam em contextos urbanos muito diferentes, é um exemplo clássico do racismo institucional. | TED | كالفصل السكني حسب العرق، والذي أدى الى إسكان البيض والسود في أحياء ذات بيئات مختلفة جداً وهذا مثال تقليدي للعنصرية المؤسسية. |
O credor institucional do nosso banco. | Open Subtitles | مقرضة بنكنا التأسيسية. |
Quero chamar a vossa atenção para alguns dos efeitos colaterais de enveredar pelo caminho institucional. | TED | وأريد أن أسترعي إنتباهكم الى بعض الأعراض الجانبية لأخذ طريق المؤسسية . |
Mesmo com pouco lucro, o fluxo de dinheiro institucional e o aumento de fundos que nos guiaram para a morte recusámo-nos a mudar. | Open Subtitles | حتى مع الأرباح السيئة وتدفق الأموال المؤسسية ونهضة شركات استثمار التحليل الكمي التي مهدت الطريق لدمارنا فقد رفضنا التغيير عمداً |
Memória institucional, Shea. | Open Subtitles | الذاكرة التأسيسية " شي " |
O modelo institucional empurra sempre para a esquerda, tratando estas pessoas como funcionários. | TED | نموذج المؤسسة دائماً يدفع الى إتجاه اليسار، ويعامل أؤلئك الناس كموظفين. |
Preciso de apoio institucional. Legal, pesquisa. | Open Subtitles | أريد دعم من المؤسسة خدماتقانونية،مساعدةبالبحث.. |