Confrontámo-nos com a hierarquia de tomada de decisões nas instituições religiosas. | TED | لقد واجهنا التسلسل الهرمي لصنع القرار داخل المؤسسات الدينية. |
As instituições religiosas têm estado sempre na base de toda a porcaria deste mundo. | Open Subtitles | المؤسسات الدينية بهذا العالم تمثل القاعدة السفلى للقذاره |
As instituições religiosas são dominadas por homens e conduzidas pela liderança masculina. São eles que criam as políticas à sua semelhança e, enquanto não conseguirmos alterar inteiramente este sistema, não podemos, realistamente, esperar ter uma participação económica e política completa das mulheres. | TED | المؤسسات الدينية مسيطر عليها من قبل الرجال يقودها الرجال و قد أنشأوا سياسات حسب رغباتهم، وإلى أن نستطيع تغيير النظام بأكمله فنحن في الحقيقة لا نتوقّع مشاركة كليّة للمرأة اقتصاديًا وسياسيًا. |
As instituições religiosas neste mundo são lá postas, pelas mesmas pessoas que governam a tua vida e a tua educação corrupta, que preparam cartéis de bancos internacionais. | Open Subtitles | المؤسسات الدينية بهذا العالم وضعت من نفس الاشخاص الذين انشأوا حكومتك وتعليمك الفاسد هم من اعد لك الاحتكارات المصرفي الدوليه |
Um e-mail de um antigo conhecido, ou um líder de uma das maiores instituições religiosas do mundo a fazer um afundanço ao som de "Sweet Georgia Brown. " Escolhe. | Open Subtitles | رسالةٌ إلكترونية من أحد المعارف القدامى أم أن يقوم رئيس أكبر المؤسسات الدينية في العالم بتنفيذ الضربة الساحقة على أنغام موسيقى الجاز ... |