Vou tentar seguir uma ideia e adivinhar que talvez procuremos um instrumento de auto-remoção que corta bicos e penas. | Open Subtitles | سأدلي برأي بهذا الخصوص وأخمن أن مانبحث عنه رُبما هو أداة قص ذاتي تقوم بقص المناقير والريش |
E quem é o instrumento de Satanás na terra, Fiona May? | Open Subtitles | ومنظمة الصحة العالمية أداة الشيطان على الأرض , مايو فيونا؟ |
Seu estúdio, por exemplo, é um instrumento, de puro capitalismo. | Open Subtitles | الاستديو الخاص بك كمثال هو أداة نقية من الرأسمالية |
Fez de mim um excelente instrumento de guerra. | Open Subtitles | جعلنى آله ممتازه فى الحرب |
O meu primeiro instrumento de ressonância múltipla! | Open Subtitles | آله مضاعفه الرنين الاولي لي |
É sobretudo a curiosidade. Pode ser aprender a cozinhar um novo prato, voltar a tocar um instrumento de quando éramos crianças. | TED | يمكنه ان يكون تعلم إعداد طبق طعام جديد او تعلم العزف على اداة موسيقية كنت قد اهملتها في صغرك |
Ela tem 10 000 braços, e em cada mão há um instrumento de libertação. Na palma de cada mão, há olhos, são os olhos de sabedoria. | TED | انها تملك 10،000 يد في كل يد يوجد أداة محررة في راحة كل يد يوجد اعين وهذه الاعين تمثل الحكمة |
E a partir do momento que nós próprios estamos debaixo de fogo, apercebemo-nos ainda mais claramente que uma arma não é um instrumento de macho sobre o qual se gabar. | TED | وما ان تكون بنفسك تحت خط النار سوف تدرك جلياً ان الاسلحة ليست أداة يجب التشدق بها |
Em 2013, os meus colegas e eu alterámos uma célula humana, usando um instrumento de que talvez tenham ouvido falar, chamado CRISPR. | TED | في عام 2013، أجريت أنا وزملائي تغييرات على خلية بشرية باستخدام أداة ربما سمعتم عنها تدعى كريسبر. |
Pode ser um instrumento de manipulação do público, que mina a base duma sociedade livre, que são cidadãos racionais e bem informados. | TED | فيمكنها أن تكون أداة للتلاعب بالجماهير، وجارفة لأساس المجتمع الحر، والتي تتمثل في المواطن العقلاني المطلع. |
Tens de usar um instrumento de corte a laser para cortar o quadrado: todos os outros meios disponíveis não são suficientemente rigorosos. | TED | سيتوجب عليك استخدام أداة قطع بالليزر لتقسيم الربع؛ كل الوسائل الأخرى المتاحة لك ليست دقيقة بما فيه الكفاية. |
Os doentes com a mesma doença mental também tinham o mesmo comportamento, tornando o teste um instrumento de diagnóstico de confiança. | TED | وتعامل المرضى الذين يعانون من نفس المرض العقلي أيضاً بشكل مماثل، مما جعل الاختبار أداة تشخيصية يعتمد عليها. |
Antes de eu desenvolver o instrumento de tradução, a minha suposição era que as bactérias teriam uma linguagem primitiva, como bebés que ainda não desenvolveram palavras e frases. | TED | قبل أن أقوم بتطوير أداة الترجمة، كان تخميني الأول أن البكتريا ربما يكون لديها لغة بدائية، مثل الرضع، لا يكونون قد طوروا كلمات وجمل بعد. |
Para o instrumento de tradução ser real, tinha de poder descodificar as moléculas de sinalização e traduzi-las, consoante o contexto. | TED | ولتكون أداة ترجمة حقيقية، كان يجب أن تمتلك القدرة على فك شفرة جزيئات الإشارة وترجمتها بناءً على سياق الحديث. |
Também afeta a capacidade de um instrumento de se destacar no meio duma multidão, porque os nossos ouvidos estão mais fortemente sintonizados | TED | كما أنه يؤثر على قدرة أداة لتبرز في حشد من الآلات، لأن آذاننا مضبوطة بشكل أكبر لالتقاط بعض الترددات دون غيرها. |
É o instrumento de trabalho, do teu amigo Nyegomir. | Open Subtitles | "انها آله صديقك "نيجومير |
Infelizmente, o nosso instrumento de diagnóstico está destruído. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، افضل اداة تشخيص لدينا لمعرفة ذلك دمرت |
Não, digo-te que isto é um instrumento de tortura. | Open Subtitles | اقول لك انها اداة تعذيب و اختارتها العروس لكي تبدي بشعة |