Qualquer oficial branco capturado no comando de tropas negras será considerado provocador de insurreição de escravos e consequentemente executado." | Open Subtitles | أي ضابط ابيض يتم القبض عليه و هو يقود فرقة من الزنوج سيعامل معاملة المحرضين على التمرد و سيتم اعدامه |
Mas para que a insurreição tenha um impacto mais profundo, temos de atingir um alvo mais importante. | Open Subtitles | لأجل الإبقاء على نوعاً ما من الأمل , ولكن لأجل تنظيم التمرد ليكون له تأثير معنوى أكثر |
Pilatos terá provocado uma insurreição através do seu erro de avaliação catastrófico. | Open Subtitles | انت بيلاطس ستكون قد قمت بتأثير تمرد من خلال احكامك الكارثية |
Houve bastantes recitais durante a insurreição de Varsóvia. | Open Subtitles | كنا نقوم باحتفالات عديدة اثناء فترة عصيان وارسو مسلح |
Estamos à beira de um avanço nas negociações com os alemães, para pôr um fim à insurreição. | Open Subtitles | اننا على وشك تحقيق انفراج في المفاوضات مع الألمان وفيما يتعلق بوضع حد الى العصيان |
A primeira vez que ouvi falar do teu pai, quando ele e a Jocelyn se juntaram, muito antes da insurreição e do Círculo, o Valentine elevou o nome Morgenstern a sinónimo de virtude. | Open Subtitles | عندما سمعت لأول مرة عن والدك في ذلك الوقت هو و جوسلين لاول مره ذهبو سويا قبل وقت طويل من الانتفاضة والدائرة |
Os britânicos esmagaram a insurreição tão brutalmente, que a sociedade árabe na Palestina desmantelou-se. | Open Subtitles | سحق البريطانيون الإنتفاضة بدون رحمة تماماً بحيث أن المجتمع العربي في فلسطين تمزّق |
Tencionam iniciar uma enorme insurreição contra Roma. | Open Subtitles | وهم يخططون لإطلاق انتفاضة كبيرة ضد روما. |
A insurreição acaba agora ou começamos a reduzir a população humana a um... tamanho mais controlável. | Open Subtitles | ليتوقف التمرد الآن أو سنبدأ بتخفيض عدد الجنس البشري إلى حجم يمكن السيطرة عليه |
Escritos escandalosos e maliciosos incitam o ódio contra a nossa administração. Podem ainda fomentar a insurreição. | Open Subtitles | الكتابة المخزية و الخبيثة التي تثير الكراهية ضد إدارتنا، وربما تحرض على التمرد والعصيان |
Na verdade, não me parece que possa fazê-lo. A Lei "Posse Comitatus" e a da insurreição torna muito difícil destacar tropas de combate em solo americano. | Open Subtitles | لا أظن ذلك، لأنه بحكم القانون التمرد و العصيان لا يسمح لإنتشار القوات المُسلحة على أرض إمريكية. |
Decerto será muito fácil iniciar e cessar uma insurreição. | Open Subtitles | أنا متأكد من وقوع تمرد و متوقع أن يتم قمعه بمنتهي السهوله |
Decerto será muito fácil iniciar e cessar uma insurreição. | Open Subtitles | أنا متأكد من وقوع تمرد و متوقع أن يتم قمعه بمنتهي السهوله |
Tem havido, no Condado de Shiring, uma insurreição sangrente contra o domínio senhorial e uma ameaça para a própria Coroa de Inglaterra. | Open Subtitles | لقد كان هناك , في مقاطعة شيرنغ تمرد دامي ضد القاعدة الأقطاعية وتهديد إلى التاج بذاته |
Qualquer tentativa tua para criares... um clima de medo e pânico entre o povo... será considerada um acto de insurreição. | Open Subtitles | أي محاولة منك لخلق مناخ من الفزع أو الخوف بين عامة الشعب يجب أن يعتقد لنا إنه عصيان منك |
será visto, no mínimo dos mínimos, como um acto de insurreição, senão como um acto voluntário de traição. | Open Subtitles | سيتمّ اعتبارها في أرحم الظّروف فَعِيل عصيان.. لو لم تُعتبر فعيل خيانة عمديّة. |
Sejam quais forem as suas razões, este Governo não irá tolerar a insurreição. | Open Subtitles | مهما كانت الأسباب, هذه الحكومة لن تتسامح مع العصيان المسلح |
Se soubesse... que a insurreição se tinha espalhado pelos meus homens, se descobrisse que os meus homens se tinham virado contra mim, destruía este planeta. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنّ ذلك العصيان ينتشر بين صفوفي، لو كنت أعرف أنّ رجالي يتحدّون ضدّي، فسأدمّر هذا الكوكب كلياً. |
Porque fizeram um acordo com a Clave antes da insurreição. | Open Subtitles | وذلك لأنهم عقدوا صفقة مع المجلس قبل الانتفاضة |
ANTERIORMENTE EM JOHN ADAMS Esta insurreição em França, coloca-nos numa posição difícil. | Open Subtitles | "الإنتفاضة التي تحدث في "فرنسا تضعنا في موقف صعب |
Fez com que parecesse uma insurreição do Mundo à Parte. | Open Subtitles | جعلت الأمر يبدو وكأنه انتفاضة في العالم السفلي. |
Dois anos depois, o prefeito árabe de Jerusalém lhes pediu que deixassem a Palestina só, e advertiu que haveria uma insurreição árabe se eles insistissem. | Open Subtitles | بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا |
Vou fazer o que possa para garantir que esta insurreição não se espalha. Quanto é que vai custar-me o apoio leal da Coligação Democrática do Este? | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي لضمان عدم إنتشار هذا التمرّد |