ويكيبيديا

    "insurreição" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التمرد
        
    • تمرد
        
    • عصيان
        
    • العصيان
        
    • الانتفاضة
        
    • الإنتفاضة
        
    • انتفاضة
        
    • إنتفاضة
        
    • التمرّد
        
    Qualquer oficial branco capturado no comando de tropas negras será considerado provocador de insurreição de escravos e consequentemente executado." Open Subtitles أي ضابط ابيض يتم القبض عليه و هو يقود فرقة من الزنوج سيعامل معاملة المحرضين على التمرد و سيتم اعدامه
    Mas para que a insurreição tenha um impacto mais profundo, temos de atingir um alvo mais importante. Open Subtitles لأجل الإبقاء على نوعاً ما من الأمل , ولكن لأجل تنظيم التمرد ليكون له تأثير معنوى أكثر
    Pilatos terá provocado uma insurreição através do seu erro de avaliação catastrófico. Open Subtitles انت بيلاطس ستكون قد قمت بتأثير تمرد من خلال احكامك الكارثية
    Houve bastantes recitais durante a insurreição de Varsóvia. Open Subtitles كنا نقوم باحتفالات عديدة اثناء فترة عصيان وارسو مسلح
    Estamos à beira de um avanço nas negociações com os alemães, para pôr um fim à insurreição. Open Subtitles اننا على وشك تحقيق انفراج في المفاوضات مع الألمان وفيما يتعلق بوضع حد الى العصيان
    A primeira vez que ouvi falar do teu pai, quando ele e a Jocelyn se juntaram, muito antes da insurreição e do Círculo, o Valentine elevou o nome Morgenstern a sinónimo de virtude. Open Subtitles عندما سمعت لأول مرة عن والدك في ذلك الوقت هو و جوسلين لاول مره ذهبو سويا قبل وقت طويل من الانتفاضة والدائرة
    Os britânicos esmagaram a insurreição tão brutalmente, que a sociedade árabe na Palestina desmantelou-se. Open Subtitles سحق البريطانيون الإنتفاضة بدون رحمة تماماً بحيث أن المجتمع العربي في فلسطين تمزّق
    Tencionam iniciar uma enorme insurreição contra Roma. Open Subtitles وهم يخططون لإطلاق انتفاضة كبيرة ضد روما.
    A insurreição acaba agora ou começamos a reduzir a população humana a um... tamanho mais controlável. Open Subtitles ليتوقف التمرد الآن أو سنبدأ بتخفيض عدد الجنس البشري إلى حجم يمكن السيطرة عليه
    Escritos escandalosos e maliciosos incitam o ódio contra a nossa administração. Podem ainda fomentar a insurreição. Open Subtitles الكتابة المخزية و الخبيثة التي تثير الكراهية ضد إدارتنا، وربما تحرض على التمرد والعصيان
    Na verdade, não me parece que possa fazê-lo. A Lei "Posse Comitatus" e a da insurreição torna muito difícil destacar tropas de combate em solo americano. Open Subtitles لا أظن ذلك، لأنه بحكم القانون التمرد و العصيان لا يسمح لإنتشار القوات المُسلحة على أرض إمريكية.
    Decerto será muito fácil iniciar e cessar uma insurreição. Open Subtitles أنا متأكد من وقوع تمرد و متوقع أن يتم قمعه بمنتهي السهوله
    Decerto será muito fácil iniciar e cessar uma insurreição. Open Subtitles أنا متأكد من وقوع تمرد و متوقع أن يتم قمعه بمنتهي السهوله
    Tem havido, no Condado de Shiring, uma insurreição sangrente contra o domínio senhorial e uma ameaça para a própria Coroa de Inglaterra. Open Subtitles لقد كان هناك , في مقاطعة شيرنغ تمرد دامي ضد القاعدة الأقطاعية وتهديد إلى التاج بذاته
    Qualquer tentativa tua para criares... um clima de medo e pânico entre o povo... será considerada um acto de insurreição. Open Subtitles أي محاولة منك لخلق مناخ من الفزع أو الخوف بين عامة الشعب يجب أن يعتقد لنا إنه عصيان منك
    será visto, no mínimo dos mínimos, como um acto de insurreição, senão como um acto voluntário de traição. Open Subtitles سيتمّ اعتبارها في أرحم الظّروف فَعِيل عصيان.. لو لم تُعتبر فعيل خيانة عمديّة.
    Sejam quais forem as suas razões, este Governo não irá tolerar a insurreição. Open Subtitles مهما كانت الأسباب, هذه الحكومة لن تتسامح مع العصيان المسلح
    Se soubesse... que a insurreição se tinha espalhado pelos meus homens, se descobrisse que os meus homens se tinham virado contra mim, destruía este planeta. Open Subtitles لو كنت أعرف أنّ ذلك العصيان ينتشر بين صفوفي، لو كنت أعرف أنّ رجالي يتحدّون ضدّي، فسأدمّر هذا الكوكب كلياً.
    Porque fizeram um acordo com a Clave antes da insurreição. Open Subtitles وذلك لأنهم عقدوا صفقة مع المجلس قبل الانتفاضة
    ANTERIORMENTE EM JOHN ADAMS Esta insurreição em França, coloca-nos numa posição difícil. Open Subtitles "الإنتفاضة التي تحدث في "فرنسا تضعنا في موقف صعب
    Fez com que parecesse uma insurreição do Mundo à Parte. Open Subtitles جعلت الأمر يبدو وكأنه انتفاضة في العالم السفلي.
    Dois anos depois, o prefeito árabe de Jerusalém lhes pediu que deixassem a Palestina só, e advertiu que haveria uma insurreição árabe se eles insistissem. Open Subtitles بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا
    Vou fazer o que possa para garantir que esta insurreição não se espalha. Quanto é que vai custar-me o apoio leal da Coligação Democrática do Este? Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لضمان عدم إنتشار هذا التمرّد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد