ويكيبيديا

    "intacta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سليم
        
    • سليماً
        
    • سليما
        
    • سليمه
        
    • سالمة
        
    • سليمًا
        
    • لم تمس
        
    • سليمُ
        
    • سليمة
        
    • تُدنّس
        
    • وسليمة
        
    • متضررة
        
    O SLMA mostra a pirâmide intacta. Nao há danos evidentes. Open Subtitles العربه الأليه تظهر بأن الهرم سليم لا يوجد دمار
    E isso não é tudo. Ambos os lados querem a ponte intacta. Open Subtitles وهذا ليس كل شيء الجانبين يريدان الجسر سليم
    Não entendes? Podes sair daqui com a tua imortalidade intacta. Open Subtitles ألا تفهمي، يمكنك الخروج من هذا بخُلودك الأبدي سليماً
    Deve ser tomada de surpresa e capturada intacta. Open Subtitles لابد أن تسيطر عليه فجأة و تحتفظ به سليما
    O Ducky tirou uma bala intacta do peito do cabo. Open Subtitles دكي قام بسحب رصاصه سليمه من عظمه صدر العريف
    Sem corações partidos. A família deles fica intacta. Open Subtitles ولا مجال لقلب مُنفطر وتظلّ أخويّتهما سالمة
    A turbina parece intacta mas estando no ar não posso sair para a reparar. Open Subtitles الطوربيد يبدو سليمًا إلى حدٍ ما... ولكن من المستحيل الخروج إلى هناك لإجراء التصليحات بينما نُحلق.
    Qualquer povoação ao longo do rio com uma ponte intacta vale ouro. Open Subtitles فان ذلك يجعل أيّ قرية على ذلك النهر مع جسر سليم بمثابة قيمة كالذهب الخالص
    Apenas a parede com o retrato do Führer está intacta. Open Subtitles فقط الجدار المعلق عليه صورة الفوهرر سليم
    Mesmo que só metade do templo esteja intacta, ainda assim, será a maior descoberta desde as pirâmides. Open Subtitles حتى لو كان نصف المعبد سليم, سوف يكون اعظم الاكتشافات بعد الاهرامات
    Além disso esta parte da cauda está intacta, Open Subtitles بالأضافة إلى هذا الجزء الأيسر من الذيل سليم
    Ent‹o vais manter a tua preciosa conscincia intacta e deixar-nos a fazer o trabalho sujo da guerra. Open Subtitles لذا ستبقي ضميرك الثمين سليم وأتركنا نحن الباقون نقوم بأعمال الحرب القذر
    Se essa estrutura básica se manter intacta... a Vida pode ser retomada. Open Subtitles والتركيب الاساسي يبقى سليم الحياه يمكن ان تعود
    Estava usando uma das minhas faculdades que ainda está intacta. Estava pensando. Open Subtitles في الواقع أحد زملائي في الكليات والذي ما زال سليماً لقد كنت أفكر به فحسب
    Está bastante mau. Mas a ponte parece estar intacta. Open Subtitles يبدو الوضع سيء جدا , لكن جسر القيادة يبدو سليماً
    A actividade alimentar na metade inferior do corpo foi reduzida deixando toda esta porção, quase inteiramente intacta, incluindo a maior parte do intestino delgado e... Open Subtitles إن فعالية التغذي على النصف الأسفل للجسم كانت متوقفة مما يترك هذا القسم سليماً بالكامل
    Só me divirto quando chegarmos à ponte e virmos que está intacta. Open Subtitles سأشعر بالمتعة عندما نصل إلى الجسر و نجده سليما
    Se estivesse intacta, poderíamos ter alguma coisa, mas falta um bocado. Open Subtitles ربما لو كان اللوح سليما و لم يمس لكان لدينا شيئا جيدا نبدأ به لكن الجزء العلوى من اللوح مفقود
    A nave vencedora tem de chegar primeiro e intacta. Open Subtitles .. السفينة الفائزة .. يجب أن تصل في الأول وتكون سليمه
    Para aterrar a nave intacta, o cálculo da trajetória de reentrada tem de ser perfeito. Open Subtitles للهبوط بالسفينة سالمة حساب مسارة إعادة الدخول يجب أن يكون مثالياً
    Esta secção ainda está intacta. Open Subtitles أربعة جثامين هنا - .لا يزال هذا القسم برمّته سليمًا -
    Nunca tinha visto uma destas intacta. Open Subtitles لم أرى أبدا أبدا من هذه الأشياء التى لم تمس.
    A fechadura da porta ainda está intacta. Open Subtitles مزلاج البابَ ما زالَ سليمُ. الآن، أَسْألُك،
    A força de elite é-nos vital. É meu dever fazê-la regressar intacta. Open Subtitles . هذه القوات حيوية بالنسبة لنا . من واجبى إعادتها سليمة
    Completamente intacta. Open Subtitles لمْ تُدنّس إطلاقاً
    É uma cidade enorme e moderna, e está totalmente intacta. Open Subtitles انها ضخمة، مدينة حديثة وسليمة بالكامل
    A outra colmeia está intacta. Suas naves continuam a entrar em combate... Open Subtitles الأخرى غير متضررة سفينتكم تواصل الهجوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد