Integridade da janela: 31%. A activar contra medidas. | Open Subtitles | "%سلامة درع النافذة 31، جاري تفعيل الإجراءات المضادّة" |
Integridade da janela: 19%. Aconselhadas medidas ofensivas. | Open Subtitles | "%سلامة درع النافذة 19، ينصح باستخدام الوسائل الهجوميّة" |
Integridade da janela comprometida. | Open Subtitles | سلامة درع النافذة انهارت" " |
A minha questão é mais sobre a Integridade da firma, no geral. | Open Subtitles | سؤالي يتجه أكثر حول نزاهة الشركة, بصفة عامة |
Se não conseguirmos manter o hospital parado, doutora, perdemos a Integridade da varredura. | Open Subtitles | إذا لم نستطع ابقاء المستشفى مطوقاً، سنفقد نزاهة التفتيش |
Em quem você acreditaria, numa louca que quer destruir a Integridade da polícia, ou num polícia? | Open Subtitles | أعني، مَن ستصدّقين: امرأة مجنونة تحاول تدمير نزاهة الشرطة أم ضابط شرطة؟ |
Integridade da janela: 1%. | Open Subtitles | "%سلامة درع النافذة 1" |
Agente Gutterson, espero que não esteja a insinuar que proteger a Integridade da nossa moeda é uma perda do nosso tempo. | Open Subtitles | نائب " قيترسون " آمل أنك لا تقترح بأن حماية نزاهة عملتنا الوطنية هو مضيعة لوقتك الثمين |
Estamos confiantes na Integridade da colocação do nosso cimento, não é? | Open Subtitles | نحن واثقون من نزاهة عملية الأسمنت |
O nosso acordo era para proteger a Integridade da linha temporal. | Open Subtitles | قمنا بذلك الاتفاق، لحماية نزاهة خطنا الزمني أنت... |
Eu comprometi a Integridade da minha campanha vezes sem conta por ti! | Open Subtitles | عرضت نزاهة حملتي للخطر ! مرار مرار لأجلك |
Comprometeu a Integridade da equipa... | Open Subtitles | لقد عرضت نزاهة الوحدة للخطر |