ويكيبيديا

    "inteligência artificial" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذكاء الاصطناعي
        
    • الذكاء الصناعي
        
    • ذكاء اصطناعي
        
    • الذكاء الإصطناعي
        
    • ذكاء إصطناعي
        
    • للذكاء الاصطناعي
        
    • والذكاء الاصطناعي
        
    • الذكاء الإصطناعى
        
    • ذكاء صناعي
        
    • ذكاءً اصطناعياً
        
    • الذكاء الصنعي
        
    • بالذكاء الاصطناعي
        
    • الإستخبارات الإصطناعية
        
    • أي آي
        
    • ذكاء إصطناعيّ
        
    Formou-se em Ciências da Computação com foco na inteligência artificial. Open Subtitles تخصص في علم الحاسوب مع تركيز على الذكاء الاصطناعي
    Passados 20 anos, sou estudante de pós-graduação no MIT a estudar inteligência artificial. O ano é o de 1997, e a NASA acabava de colocar o primeiro robô em Marte. TED و هكذا مرت 20 عاما الان انا طالبة دراسات عليا في معهد ماساشوستس للتقنية ادرس الذكاء الاصطناعي العام 1997 انزلت وكالة ناسا اول روبوت على سطح المريخ
    Osama bin Laden não foi apanhado graças à inteligência artificial. TED أسامة بن لادن لم يُقبض عليه باستخدام الذكاء الصناعي
    Louis, uma inteligência artificial a fingir ser um deus. Open Subtitles ذكاء اصطناعي يتظاهر بأنه إله انه مقنع قليلاً
    O que realmente me interessa, é inteligência artificial de alto-nível. Open Subtitles ما يهمني حقاً هو المستوى العالي من الذكاء الإصطناعي
    Houve uma altura em que a inteligência artificial era uma piada. TED أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة.
    "A única inteligência artificial a sério é o nosso congresso americano. TED الذكاء الاصطناعي الحقيقي الوحيد لدينا هو الكونجرس الأمريكي.
    Trabalho num laboratório de pesquisa de inteligência artificial. TED وأنا أعمل في معمل لأبحاث الذكاء الاصطناعي.
    Neste momento, a pesquisa de inteligência artificial encontra-se um pouco descuidada, do ponto de vista tecnológico. TED وفي الوقت الراهن، أبحاث الذكاء الاصطناعي مائلة قليلاً نحو الجانب التقنيّ.
    Estes são apenas alguns exemplos de como eu uso arte para alimentar o meu trabalho enquanto "designer" e investigador de inteligência artificial. TED لذلك هذه بعض الأمثلة عن كيف استخدم الفن لتغذية عملي كمصمم وباحث في الذكاء الاصطناعي.
    E tenho um palpite que introduzir a arte na investigação da inteligência artificial é uma maneira de fazer isso. TED ولدي شعور بأن إحضار الفن لعملية بحث الذكاء الاصطناعي هي طريقة لفعل ذلك بالضبط.
    Faz parte do campo mais geral da inteligência artificial. TED وهو جزء من المجال العام في الذكاء الصناعي
    A aplicação da inteligência artificial aos dados biométricos cria uma experiência personalizada TED وتطبق الذكاء الصناعي على بيانات الاحصاء البيولوحية حتمًا؛ لتكوين خبرات شخصية.
    De muitas formas, isso é um árduo problema de engenharia com elementos de inteligência artificial, não um problema complicado de IA que precisa de ser projetado. TED بتصورات مختلفة، إن هذه مشكلة هندسية صعبة تضمن عناصر ذكاء اصطناعي، ليست مجرد مسألة ذكاء اصطناعي بسيطة يمكن إنشاؤها.
    Resumidamente, é o espaço mais a inteligência artificial. TED باختصار، إنه الفضاء بالإضافة إلى الذكاء الإصطناعي.
    Ele criou uma inteligência artificial operacional e com vontade própria. Open Subtitles هو صنع ذكاء إصطناعي ذاتي التشغيل والتحكم بشكل كامل
    Mas há coisas que todos fazemos em pessoa que são bastante difíceis de traduzir para inteligência artificial. TED لكن هناك أشياء نقوم بها أنا وأنتم بأنفسنا من الصعب أن تُترجم للذكاء الاصطناعي.
    Com as nossas capacidades crescentes em neurociência, em inteligência artificial e em aprendizagem de máquinas, podemos em breve saber muito mais sobre o que acontece no cérebro humano. TED مع قدراتنا المتنامية في علم الأعصاب والذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، ربما سنعرف قريبًا الكثير مما يحدث في أدمغة البشر.
    Bom, vou deixar isto fazer uma pesquisa pela tua inteligência artificial e vou ter com o KITT. Open Subtitles حسنا ، فقط سنضطر لمراجعة دوائرك و قلب نظام الذكاء الإصطناعى لديك سأعود إلى كيت
    E depois, após ainda mais anos de trabalho ainda mais duro, chegamos à inteligência artificial a nível do idiota da aldeia. TED ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج.
    Não só não criámos a inteligência artificial, como ainda não criámos a estupidez artificial. TED وليس الأمر أنهم لم يخترعوا ذكاءً اصطناعياً فحسب, بل أنهم لم يخترعوا غباءً اصطناعياً حتى.
    É a isso que os músicos chamam uma interação de chamada e resposta. E também se encaixa muito bem, os robôs e a inteligência artificial. TED لذلك , هذا ما دعاه الموسيقيون تفاعل الطلب و الاستجابة وهي متناسبة جدا , الروبوتات و الذكاء الصنعي
    porque, de momento, há muitos extremos, no que toca à inteligência artificial. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
    Durante décadas os meus colegas da inteligência artificial tentaram criar robôs autónomos. Open Subtitles لعقود، زملائي في الإستخبارات الإصطناعية... حاول الخلق إنسان آلي مستقل ذاتيا.
    Está a falar com a inteligência artificial, não está? Open Subtitles أنت تَتكلّمُ مع (أي آي) ِ أليس كذلك؟
    A mensagem que encontramos na tua cápsula fazia parte de um programa de inteligência artificial interactiva, seleccionado a partir de recordações vivas. Open Subtitles الرسالة التي وجدناها في سفينتِك لقد كانت جزءاً من برنامج ذكاء إصطناعيّ تفاعليّ وهو مستخلص من ذاكرة حيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد