ويكيبيديا

    "intensivos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المركزة
        
    • الفائقة
        
    • المكثفة
        
    • المركزه
        
    • بوحدة
        
    • آي سي
        
    • الحرجة
        
    • المشددة
        
    • المُركزة
        
    • المُركّزة
        
    • إلى العناية
        
    Chama-se John Archibald. Tem um filho nos Cuidados intensivos. Open Subtitles اسمه جون آرتشيبالد لديه إبن فى العناية المركزة
    Eu estava sozinha nos Cuidados intensivos quando ele acordou. Open Subtitles كنت وحدى فى وحدة العناية المركزة عندما أفاق
    Leva-a para a unidade de cuidados intensivos e mantêm-na imobilizada. Open Subtitles خذيها لوحدة العناية المركزة و ابقيها ثابتة في مكانها
    Acho que está bem. Saiu dos Cuidados intensivos. Open Subtitles بخير على ما أظنّ خرجت من وحدة العناية الفائقة
    Esta é uma unidade de cuidados intensivos neonatais TED لذا هذه وحدة العناية المكثفة لحديثي الولادة في كاتماندو، نيبال.
    Sr. isto são os Cuidados intensivos? Não pode passar. Open Subtitles عذراً سيدي,هذه العناية المركزه لا تستطيع الذهاب هناك
    Temos de o estabilizar na Unidade de Cuidados intensivos. Open Subtitles علينا أن نجعله مستقراً و ندخله العناية المركزة
    Os pais queriam vê-la antes de ir para os cuidados intensivos. Open Subtitles الوالدان يريدان رؤيتها قبل أن تذهب إلى غرفة العناية المركزة.
    E andei nesta montanha russa, porque depois de a estabilizarem ela foi transferida para a unidade de cuidados intensivos e eu esperei o improvável, que ela recuperasse. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    Em Miami, três em cinco pessoas morrem nos cuidados intensivos. TED في ميامي، ثلاثة من خمسة أشخاص سيموتون في العناية المركزة.
    Mudaram-me dos cuidados intensivos para os cuidados de traumatologia. TED نقلوني من العناية المركزة لقسم اصابات النخاع الشوكي الخطيرة.
    Um dia, quando eu era médica residente, recebi uma chamada a dizer que ela estava na unidade de cuidados intensivos. TED ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة.
    Colocaram fios nelas como os pacientes na Unidade de Cuidados intensivos. TED لقد شبّكوها بأسلاك كالمرضى في وحدة العناية المركزة.
    De facto, houve um estudo fantástico feito numa unidade de cuidados intensivos num hospital da Flórida. TED في الحقيقة، توجد هذه الدراسة الرائعة التي أنجزت في وحدة العناية المركزة في مستشفى فلوريدا.
    Todos requerem cuidados psiquiátricos intensivos. Open Subtitles كلهم يحتاجون للعناية النفسية الطبية المركزة
    O que sabia? Está em coma induzido, nos Cuidados intensivos. Open Subtitles إنه بغرفة العناية الفائقة بغيبوبة صناعية لن يخبرنا بأيّ شيء
    Chama a equipa de cuidados intensivos neonatais. Open Subtitles اتّصلن بالعناية الفائقة للمواليد تعاني الرضيعة نقصاً بالأكسجين
    Quando vamos buscar leite de dadoras na unidade de cuidados intensivos neonatal ou leite em pó à prateleira do supermercado, é quase um "tamanho único". TED عندما نلجأ إلى الحليب المُتبرَّع به في وحدة الرعاية المكثفة لحديثي الولادة، أو غذاء بديل على رف المتجر، فهو يمثل تقريبًا وجبة واحدة مناسبة للجميع.
    Não devíamos levar os doentes críticos para a unidade de cuidados intensivos? Open Subtitles ألا ينبغي أن نأخذ الحالات الحرجة الى وحدة العناية المركزه ؟
    Deixa-te de merdas ou mando-te para os cuidados intensivos. Open Subtitles أجل، إستمر بالتحدث بالهراء وسأضعك بوحدة العناية المركزة بنفسي
    Penso que alguns de voçês repararam que todos os 27 pacientes que estavam nos cuidados intensivos quando comecei ontem à noite ainda estão vivos. Open Subtitles الذي كُلّ 27 مِنْ المرضى ذلك كَانتْ هنا في آي سي يو عندما بَدأتُ ليلة أمس ما زالَ حيّ،
    É por isso que trabalho nos cuidados intensivos. Open Subtitles لهذا السبب اعمل في وحدة العناية المشددة.
    Diz isso ao capataz que está nos cuidados intensivos. Open Subtitles أخبر هذا لرئيسك الموجود في وحدة العناية المُركزة
    Ela está estável, então já saiu dos cuidados intensivos. Open Subtitles حالتها مُستقرّة، لذا نقلناها خارج وحدة العناية المُركّزة.
    Levaram-no para o berçário, durante o processo de transferência para os cuidados intensivos, aperceberam-se do que estava a acontecer. Open Subtitles وضعوه في مُهيد، وفي أثناء عملية نقله إلى العناية المركزة، أدركوا ما كان يحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد