Quase sempre pessoal a conversar sobre qualquer coisa. Muito intenso. | Open Subtitles | في أغلبه كان عن أناس يتجادلون فعلا عن أيا كان, و بأسلوب حاد جدا |
É um homem muito atraente, apaixonado, intenso, mas perturbado, estranho... | Open Subtitles | هو رجل شديد الوسامة، عاطفي، قوي، لكن مضطرب، وغريب |
Era uma vez um debate sobre uma hipotética possibilidade que já parece ser uma realidade e que deu origem a um intenso debate ético. | Open Subtitles | ما كان مرة واحدة في النقاش حول إمكانية افتراضية، جز يبدو أن واقع، وانها تجدد النقاش الأخلاقي مكثفة. |
Os ossos estão difíceis de examinar. Estão degradados pelo calor intenso. | Open Subtitles | كان من الصعب فحص العظام، لقد تهتكت بسبب النار الشديدة. |
Foi um dia muito intenso e divertido por essa razão. | Open Subtitles | وقد كانَ يوماً قوياً و ممتعاً فعلاً لذلك السبب |
Isso foi intenso. - Não me toques. - Atreve-te. | Open Subtitles | ♪ ذلك كان حادا سأعطيكم بعض الدعائم العاطفية يا رفاق |
Tem cabelo preto e um olhar muito intenso. | Open Subtitles | إنه دائماً هناك لديه شعر أسود، نظرة حادة جداً من ذلك؟ |
A criatura morde várias vítimas causando medo intenso, e talvez agorafobia, o necessário para contê-los. | Open Subtitles | الكائن يمكن ان يعض اكثر من ضحية مسبباً خوفاً شديداً ربما خوف من الاماكن المكشوفة اي شيئ يجعلهم لا يخرجون |
Mas, crescer com um pai que trabalha para o FBI, a NTAC... É muito intenso, entendes? | Open Subtitles | تعرف انه مع والد يعمللمكتب التحقيقات الفيدراليه والامن الداخلي وهذا حاد جداً |
O calor intenso, e o descongelamento seguido por... | Open Subtitles | فوجهة نظري الخمسة أيام الأخيره تنبه بوجود فيضان حاد متبوع بــ ـ ـ |
Não concordas que quando começas um puzzle te tornas esquisito e intenso? | Open Subtitles | لكن ألا تتفق معي أنه في بعض الأحيان حينما تبدأ حل الألغاز تصبح غريبا قليلا و لا أدري ، حاد الطباع |
É um homem muito atraente, apaixonado, intenso, mas perturbado, estranho... | Open Subtitles | هو رجل شديد الوسامة، عاطفي، قوي، لكن مضطرب، وغريب |
Sou tão intenso que minha espinha arrepiou-se. | Open Subtitles | أصبحت شديد التعمق لدرجة أن هذا يجعل من رأسي تدور |
Talvez tenha períodos de foco intenso antes de descompensar. | Open Subtitles | حسناً، ربما كانت لديه فترات تركيز مكثفة قبل أن تتراجع |
A câmara do evento no dispositivo requer um período intenso de isolamento. | Open Subtitles | إن المكان الذي به الجهاز يتطلب فترة مكثفة من الإنغلاق |
A minha pressa é o meu desejo intenso de te tirar da minha vida. | Open Subtitles | عجلتى هى نتيجة رغبتى الشديدة فى إبعادك عن حياتى |
Em breve, este apoio tornou-se demasiado forte e intenso para as autoridades poderem reprimi-lo. | TED | وسرعان ما أصبح هذا الدعم قوياً وفعالاً جداً في إخضاع السلطات. |
Era sempre tão... intenso, tão incrivelmente determinado. | Open Subtitles | كان دائما حادا ، و محدد جدا بإستمرار |
Bem, no início foi muito intenso, percebem? E depois... | Open Subtitles | حسنا ، في البداية كانت حادة قليلا كما تعلمين ثم بعد ذلك ؟ |
Apenas uma destas coisinhas dá ao seu dono um foco intenso e um intenso sentido para alcançar o que quiser. | Open Subtitles | واحدة فقط من هده تعطي لصاحبها تركيزاً شديداً و قوة تقوده لتحقيق اي هدف يريده |
Não foi bem "estranho". Foi mais tipo "intenso". | Open Subtitles | ليس غريبا ولكن أقرب الى انفعالي |
Regina, isto vai ser intenso. | Open Subtitles | حسناً يا (ريجينا) سيكون هذا حادّاً |
Isso foi intenso, muito intenso. Bem, não muito. | Open Subtitles | كان هذا عاطفياً، حقا عاطفي أوه، ليس عاطفيا جداً |
- Isto é mais intenso do que quando lutei com um coelho naquele torneio de karate. | Open Subtitles | هذا هو أكثر كثافة عندما حاربت من أرنب الكاراتيه في هذه البطولة. |
Sofrendo, o seu amor está aqui, mais intenso e profundo como nunca vi antes? | Open Subtitles | حبّه هنا. حادّ وأكثر عمقاً مِنْ أَنِّي أَبَداً شَعرتُ. |
Nós estamos a falar de um feixe intenso de protons a viajar a mais de 4000 quilómetros por segundo. | Open Subtitles | و نحن نتحدث عن تيار كثيف من البروتونات ينطلق بسرعة تربو على أربعة آلاف كيلومتر في الثانية |
Tudo isto se combina para formar um envolvimento emocional muito intenso. | TED | و حتى هذه تتجمع لتصيغ مشاركة عاطفية كثيفة للغاية. |