Estes só interagem com outras partículas por intermédio da força fraca. | TED | النيـوتريـنـوات وهي تتفاعل مع الجسيمات الأخرى فقط بحدود القوة الضعيفة |
Essa é a beleza de fazer coisas que são usadas e interagem com as pessoas. | TED | وهذه هي المتعة من عمل الأشياء التي تستخدم و تتفاعل مع الناس. |
Por isso medimos outras nove moléculas que interagem com a oxitocina, mas não tiveram qualquer efeito. | TED | لذا قمنا بدراسة 9 جزيئات أخرى تتفاعل مع الأوكسيتوسين لكن لم نجد أي تأثير يذكر. |
E algumas partículas elementares interagem com esta substância, ganhando energia no processo. | TED | و بعض الجزيمات الاولية تتفاعل مع هذه المادة, و تكتسب طاقة أثناء هذه العملية. |
Achamos que a Activação da Tecnologia Antiga é causada por um gene activo que impele as células a produzirem uma série de enzimas e proteínas que interagem com a pele, sistema nervoso e cérebro. | Open Subtitles | و هو يجعل خلايا مختلفة تنتج سلسلة من البروتينات و الإنزيمات و التى تتفاعل مع الجلد و الجهاز العصبى و المخ |
Fico muito entusiasmada por podermos ver estas bactérias na vida real, em tempo real, à sua escala microscópica e perceber como interagem com o mundo à sua volta. | TED | إنها مبهجة لي بشكل لا يصدق أننا نستطيع أخيراً أن نرى هذه البكتريا في الحياة الواقعية، في الوقت الواقعي، على نطاقها الصغير، ونتعلم كيف تتفاعل مع العالم من حولها. |
Enquanto planificamos estas coisas, podíamos ir pensando em planificar estes mundos invisíveis e ainda sobre como estes interagem com os nossos ecossistemas pessoais. | TED | كما نقوم بتصميم هذه الأشياء،نستطيع ان نفكر حول تصميم عوالم غير مرئية، و نفكر كيف تتفاعل مع بعضها البعض مع نظامنا البيئي الخاص. |
Este é um diagrama criado pelo Professor David Lavigne, que mapeia quase 100 espécies que interagem com o bacalhau ao largo da costa da Terra Nova, no Canadá. | TED | هذا المخطط تم إنشائه من قبل البروفيسور ديفيد لافين، حيث قام بتعين ما يقارب 100 نوع من المخلوقات التي تتفاعل مع سمك القد قبالة سواحل نيوفاوندلاند في كندا. |
Em segundo lugar, dá-nos a oportunidade de perceber como estes buracos negros supermaciços interagem com o seu meio envolvente e entender como é que eles afectam a formação e a evolução das galáxias onde residem. | TED | و ثانياً، ذلك يعطينا الفرصة لفهم كيف أن هذه الثقوب السوداء الضخمة تتفاعل مع ما يحيطها و لفهم كيف يؤثرون في التشكيل و التطور للمجرات التي تسكنها |
O meu objetivo é perceber as pessoas e a maneira como interagem com o governo para obterem os seus benefícios, como interagem com empresas para decidir com quem vão fazer negócio, e como veem as marcas. | TED | وتخصصي هو فهمكم أنت أيها الناس، وكيف تتفاعلون مع الحكومة للحصول على منافعكم، كيف يمكن أن تتفاعل مع مؤسسات لتتخذ قرار حول من تعمل معه، وكيف ترى العلامات التجارية. |
Os campos gravicionais interagem com pontos frágeis entre os mundos, - criando... | Open Subtitles | حسنٌ, حقول الجاذبية تتفاعل مع البقع الضعيفة بين العالمين، وتخلق... |
É muito difícil mas, na essência, os nervos cerebrais sobem pelo nariz acima e nestes nervos expostos ao ar externo no nariz estão recetores. As moléculas de odor entram durante uma fungadela e interagem com estes recetores. Se eles se ligarem, mandam um sinal ao nervo que volta ao cérebro. | TED | فإنه من الصعب حقا، ولكن في جوهرها، الأعصاب من الدماغ تدخل في الأنف وعلى هذه الأعصاب المكشوفة في الأنف للهواء الخارجي توجد مستقبلات، وجزيئات الرائحة القادمة من الاستنشاق تتفاعل مع هذه المستقبلات، إذا ترابطت، فإنها ترسل إشارة عصبية وذلك يعود للدماغ. |