Eu acredito que contar histórias de forma interativa pode ser o que o cinema foi no século XX: uma arte que muda a sua época de forma profunda. | TED | أؤمن بأن القصص التفاعلية بإمكانها أن تكون ما كانت عليه السينما في القرن العشرين: فن ذو تأثير عميق على عصره. |
Os bilhetes não são baratos, mas não falta adrenalina na nova experiência interativa teatral em Londres: | Open Subtitles | لكن ليس هناك اكثر اثارة من تجربة مسرحِ لندن التفاعلية |
Um grupo do Itch, que faz parte da IDEO, criou esta parede interativa com cerca de 4 andares de altura. | TED | ومجموعة في إتش والتي هي جزء من أيديو قامت بتصميم هذا الحائط التفاعلي والذي يبلغ ارتفاعه أربعة طوابق. |
Estes projetos vão continuar para além destas sessões, usando a comunicação interativa participativa. | TED | وهذه المشاريع ستستمر بعد هذه الجلسات باستخدام الاتصال التفاعلي التعاوني |
A narração interativa é uma revolução na forma como contamos histórias. | TED | شكلت رواية القصص بطريقة تفاعلية ثورة في أسلوب سرد القصص. |
Talvez a realidade seja uma vasta rede interativa dos agentes da consciência, simples e complexa que causa em cada um experiências conscientes. | TED | الواقع نظاما تفاعليا هائلا من عوامل الوعي بسيطا أو معقدا شبكة تفاعلية من تجارب واعية |
Então, vim aqui com uma cena interativa que vamos jogar juntos. | TED | لذلك، جئت بمشهد تفاعلي سنلعب دوره سويًا، |
Queria uma coisa que fosse mais interativa. | TED | ولذلك اردت شيئا اكثر تفاعلا |
Trata da tecnologia interativa do tacto. | TED | والذي يدور حول تقنية اللمس التفاعلية. |
Propriedade interativa dos ilhéus de Langerhans? | Open Subtitles | الخصائص التفاعلية للخلايا الجزيرية؟ |
Eu quero levar os miúdos numa experiência interativa na Natureza. | Open Subtitles | هل هناك رحلة ميدانية أخرى في مكان ما؟ أريد أخذ الأطفال إلى الطبيعة التفاعلية "تجربة" |
Na realidade, todo o acampamento de Burning Man pode ser considerado como uma gigantesca instalação de arte interativa movida pela participação de toda a gente. | TED | يمكن اعتبار مخيم (الرجل المحترق) بالكامل على أنه أحد الأعمال الفنية التفاعلية العملاقة التي يدفعها مشاركة كل شخص فيها. |
É um pouco como analisar poesia interativa porque cada mecânica de jogo é uma metáfora, por isso, quanto mais o jogador se questiona o que nós "designers" estávamos a tentar exprimir e porquê, mais rica a experiência se torna. | TED | إنها تشبه قراءة الشعر التفاعلي إلى حد ما؛ لأن كل عنصر في اللعبة له إسقاط، وهكذا كلما كان اللاعب يسأل نفسه عما نحاول كمصممين أن نعبر عنه ولماذا، كلما أصبحت تجربته أعمق. |
O formato da mesa é importante e, como é interativa através do toque, tal como nas dissecações de laboratório, ou tal como um cirurgião opera um paciente, assim também se pode, literalmente, interagir com a mesa. | TED | وشكل الطاولة مهم، ونظرا لأنها تفاعلية باللمس، تماما مثل طريقة التشريح في المختبر، وعلاوة على ذلك، مجرد وسيلة للطبيب الجراح للعمل على المريض يمكنك حرفيا التفاعل مع طاولتك. |
Todos sabem que podemos fazer melhor com uma coisa visual que possa ser interativa com o paciente, em que ele vê o vídeo e está a ser gravado e depois carrega, estão a perceber? | TED | الجميع يعلم أننا نستطيع أن نفعل شيئا أفضل مع شيء مرئي التي يمكن أن تكون تفاعلية مع المريض ، حيث أنه يرى الفيديو و يصوَّر بالفيديو، و يضغط زر، هل فهمت هذا؟ لا ، لا أفهمه |
(Risos) Esta é uma ferramenta interativa que podemos movimentar e ver diferentes partes da cidade. | TED | (ضحك) لذا فهذه أداة تفاعلية. بامكانك ان تتحرك وتشاهد مختلف المناطق من المدينة. |
Então, eu vou lançar o "Khoya", uma aplicação interativa para o iPad. | TED | لذلك سأذهب وأطلق "كويا"، وه تطبيق تفاعلي للآي باد. |