Gostaria muito de falar sobre coisas que me interessam, mas infelizmente, suspeito que aquilo que me interessa não interessará a muitas outras pessoas. | TED | وأود فعلاً الحديث عن أشياء تثير اهتمامي ولكن، لسوء الحظ، أشك أن ما يثير اهتمامي لن يثير اهتمام الآخرين. |
As histórias interessam. Como antropólogo, sei disso. | TED | ان القصص تهم .. انا كعالم انثروبولوجيا أعي هذا جيداً |
Na escola primária, todas as crianças se interessam por ciência, as raparigas e os rapazes. | TED | في المستوى الثاني، جميع الأطفال مهتمين بالعلوم، بنات وبنين. |
Passo os dias a fazer idiotices que não me interessam e me impedem de fazer o que gosto. | Open Subtitles | أنّي أقضي وقته كله في فعل الهراء. أنها أمور لا تهمني. أنها تبقيني بعيدًا عن أهتماماتي. |
O meu cliente tem informações que interessam à Polícia de NY. Que tipo de informações? | Open Subtitles | موكلي لديه بعض المعلومات ربّما تهمّ شرطة (نيويورك). |
As orações de meninas tontas não me interessam. | Open Subtitles | صلوات فتيات حمقاوات ، لا تثير إهتمامي. |
É a história da minha vida, os homens por quem me interesso não se interessam por mim. | Open Subtitles | قصة حياتي الرجال الذين أهتم بهم لا يهتموا بي |
Interesso-me muito pelo ensino e penso que todos nós se interessam. | TED | أنا لدي اهتمام كبير بالتعليم، وأعتقد أننا جميعا كذلك. |
A mim não me interessam minimamente este tipo de assuntos. | Open Subtitles | أنا ليس لدي أي اهتمام بهذا اللهو الصاخب. |
Tu sabes que corro com quartos de milha. Os puro-sangue não me interessam. | Open Subtitles | تعلم أنني مهتم بسلالة الثلاثة أرباع ليس لدي أي اهتمام بالخيل المهجنة |
Ao explorar as coisas que me interessam e entusiasmam, para além do meu domínio, transformei a minha inquietação numa mais valia. | TED | ومن خلال دراسة الأشياء التي تثير اهتمامي وحماسي، وتجاوز حدود مجال تخصصي، جعلت من عدم قدرتي على الاستكانة إلى ميزة. |
Adoro escândalos sobre os outros mas os meus não me interessam. | Open Subtitles | إنني أحب فضائح الناس و لكن فضائحي لا تثير اهتمامي إنها تفتقر إلى الحداثة |
Precisamos duma melhor forma de medir as nossas sociedades, uma medida baseada nas coisas reais que interessam às pessoas reais. | TED | نحتاج الى طريقة أفضل لقياس مجتمعاتنا، مقياس يرتكز على الأشياء المادية التي تهم الناس الواقعيين. |
Se queremos criar um mundo em que as circunstâncias do nosso nascimento não interessam, todos temos de fazer parte da solução. | TED | وإذا أردنا أن نخلق عالماً لا تهم فيه ظروف ولادتك، علينا أن نكون جميعاً جزء من الحل. |
Jovem, há muitas pessoas que não se interessam por teatro. | Open Subtitles | لكن أيها الشاب , هناك الكثير من الناس ممن هم غير مهتمين بالمسرح |
Aqui em Coalwood todos se interessam mais... pelo que está debaixo da Terra do que pelo que está sobre ela... | Open Subtitles | الجميع هنا فى كولوود مهتمين بما هو تحت الأرض أكثر مما هو فوقها |
As sentenças alemãs não me interessam. As leis militares Britânicas reconhecem a jurisdição dos tribunais alemães no terreno. | Open Subtitles | قرارات المحاكمة الألمانية لا تهمني لأنها باطلة وملغية |
- Os quadros não interessam. | Open Subtitles | فينسنت)، اللوحات لا تهمّ) |
Só me interessam resultados. | Open Subtitles | كل إهتمامي بالنتائج |
Sim, e estás a presumir que esses nove homens vão tomar parte numa luta que provavelmente não conhecem ou não se interessam. | Open Subtitles | حسنٌ، أنت تفترض بأنّ التسعة رجال أولئك سيختارون بأن يحملوا الأسلحة ويشاركون بمعركة لا يعلموا ولا يهتموا بشأنها ولو قليلًا. |
Uso métodos de antropologia para entender as questões que me interessam. | TED | وأستعمل مناهج علم الأنثربولوجيا لفهم المسائل التي أهتم بها. |
Todos estes anos, tentei ser tudo o que os outros queriam e, afinal, aqueles fracassados nem se interessam. | Open Subtitles | كل تلك السنوات حاولت أن أكون ما أراده غيري ويبدو أن أولئك الفاشلين لا يبالون با لأمر حتى |