Como apresentamos duas palavras escolhidas ao acaso, podem acontecer coisas interessantes. | TED | فقد تحدث أمور مثيرة للاهتمام. وهذا في الحقيقة فتح الباب |
Os mamutes-lanosos são especialmente interessantes, a quintessência da Era do Gelo. | TED | هذه الحيوانات مثيرة للإتمام بشكل خاص، الصورة المثالية للعصر الجليدي. |
Em ambos os cenários, os átomos não poderiam existir, logo, todas as outras coisas interessantes que vemos à nossa volta também não existiriam. | TED | في كلا من هذين التصورين فإن الذرات لا وجود لها، وبالتالي كل الأِشياء المثيرة الأخرى التي نراها حولنا سوف لن توجد. |
Essas organizações passaram a ser os nossos clientes. Quando o crédito se junta ao seguro, podem acontecer coisas interessantes. | TED | تلك المنظمات أصبحت عملائنا وحين تجمع بين القرض والتأمين أشياء شيقة يمكن حدوثها |
Estás a tornar-te rapidamente numa das mulheres mais interessantes que já conheci | Open Subtitles | أنكِ ستكونين أكثر الفتيات إثارة التي لم أقابل مثلها من قبل |
A nossa equipa tem sido um burro de carga a transportar componentes dos EUA para o Quénia. Nós tivemos conversas muito interessantes com agentes alfandegários. | TED | لقد كان فريقنا بشكل أساسي ينقل معدات من أمريكا إلى كينيا. ولقد أثرنا محادثة مشوقة مع وكلاء حدود الجمارك. |
E os resultados que encontraram... Acho-os impressionantes, incrivelmente simples e interessantes. | TED | والنتائج التي وجدوها أعتقد بأنها مثيرة للغاية وبسيطة ومثيرة للاهتمام. |
Há bons momentos; há momentos interessantes; e também há momentos de tensão. | TED | هنالك أوقات جيدة, أوقات مثيرة للأهتمام, و هنالك أوقات عصيبة كذلك. |
Alguns são muito bons. Não sabia que os ratos tinham vidas interessantes. | Open Subtitles | بعض القصص بديعة للغاية، لم أعرف أن حياة الفئران مثيرة هكذا |
Obtive variações de tom interessantes devido ao papel de baixo contraste. | Open Subtitles | لقد حصلت على تنوعات مثيرة بإستخدام ورق ذو تباين قليل |
Com a Carrie, conheceremos o círculo mais fechado e doadores interessantes. | Open Subtitles | مع كاري، يمكننا تلبية الداخلية الدائرة والجهات المانحة مثيرة للاهتمام. |
Porque é aquela tensão sexual maluca que mantém as coisas interessantes. | Open Subtitles | لأنه يجب وجود ذلك التوتر الجنسي المجنون لإبقاء الأمور مثيرة |
Depois disto, notámos algumas coisas interessantes, que vão passar a ver. | TED | بعد ذلك، لاحظنا بعض الأشياء المثيرة للاهتمام ، والتي سنشاهدها. |
Por isso descobrimos algumas formas bastante interessantes de rastrear os níveis de CO2 na atmosfera, até há milhões de anos. | TED | هكذا أكتشفنا بعض الطرق المثيرة للإهتمام لتتبع مستويات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، عودة إلى ملايين السنين. |
É incrível, é fantástico e, na verdade, é algo básico. Nós recebemos informações interessantes sobre borboletas e outros seres quando fazemos este tipo de "bioblitzes". | TED | هذا مذهل ورائع وشيء جميل جداً، وحصلنا على معلومات شيقة عن الفراشات وكائنات أخرى عندما قمنا بهذا الرصد. |
Ele e as primas pareciam ser as pessoas mais interessantes daqui. | Open Subtitles | هو وأقاربه بدو فقط مثل أكثر الناس إثارة هنا الليلة. |
Mas alguns deles fizeram interessantes compromissos estratégicos que reduziram drasticamente os seus efeitos colaterais as suas externalidades. | TED | لكن قام بعضهم بمفاضلات استراتيجية مشوقة والتي خفضت بشكل كبير آثارها الجانبية، عواملها الخارجية. |
Os detalhes interessantes são que jantou com a sua irmã. | Open Subtitles | التفاصيل المثيره هي أنها ستتناول العشاء مع شقيقتها |
"os matemáticos são as criaturas mais interessantes e inspiradoras". | Open Subtitles | علماء الرياضيات هم المخلوقات الأكثر تشويقاً وإلهاماً. |
A Noruega tem agora dois autores interessantes: | Open Subtitles | النرويج الآن لديها إثنان من المؤلفين المثيرين للإهتمام: |
Porque será que todos os tipos interessantes são casados? | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا كل الاهتمام على المتزوجين ؟ |
E é aqui que as coisas ficam mesmo interessantes, porque não é assim tão simples, porque nós não somos simples. | TED | و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة. |
Onde quer que me sente nos jantares, todas as conversas parecem mais interessantes do que a minha. | Open Subtitles | لايهمني أين أجلس بحفلات العشاء هذه وكأن كل محادثة ستكون مشوّقة أكثر من التي أحضى بها |
Ele também era advogado, por isso, os romances dele são tão fiéis como interessantes. | Open Subtitles | فقد كان محاميا, و بالتالي فإن رواياته واقعية إضافة إلى كونها مسلية |
Logo agora que as coisas ficaram interessantes. | Open Subtitles | في اللحظة التي أصبحت فيها الأمور شيّقة |
E como resultado, as mulheres tornam-se cada vez mais produtivas e por isso, muito mais interessantes. | Open Subtitles | وكنتيجة للنساء يصبحن منتجات أكثر فأكثر ولذا فهم أكثر و أكثر إهتمام |
Sabe, ele fez isto à espera que pudéssemos trabalhar juntos novamente e pensou que poderia ter casos interessantes para resolver. | Open Subtitles | لقد فعل هذا لأنه كان يأمل أن نستطيع العمل معاً من جديد ويعتقد أن لديه قضايا مهمة للحل |