Isto porque, ao longo do tempo, uma ativação excessiva causada por "stress" pode interferir com os processos do meu corpo que me mantêm saudável. | TED | ولأنه بمرور الوقت النشاط المتزايد من الضغط يمكن أن يتداخل مع سيرعمل جسمي الشيء الذي يحافظ على صحتى. |
Está a interferir com os nossos canais de transmissão? | Open Subtitles | أهو يتداخل مع قناة إرسال الإشارات من خرائطية أسطول النجم؟ |
Se isto interferir com os planos que marcaram para esta tarde, sugiro que façam alguns telefonemas. | Open Subtitles | اذا كان هذا يتداخل مع أية مشاريع رتبتموها لبعد ظهر اليوم أقترح عليكم أن تجروا بعض الاتصالات |
Tudo o que isso faz é interferir com os pequenos negócios. | Open Subtitles | كل هذة الاشياء تتداخل مع الأعمال التجارية الصغيرة |
- Mesmo pequenas quantidades de electricidade... podem interferir com os telescópios, então, antenas de telemóvel, estações de rádio, dispositivos "Wi-Fi"... | Open Subtitles | من الكميات الصغيرة من الكهرباء التي يمكن أن تتداخل مع التلسكوبات لذا فإن أبراج الهواتف المحمولة والمحطات الإذاعية وأجهزة الإرسال اللاسلكية |
Ser líder de claque está a interferir com os estudos da Barb. | Open Subtitles | عمل ـ بارب ـ في التشجيع يتعارض مع أدائها |
Algo está a interferir com os motores, o que tecnicamente não é possivel. | Open Subtitles | شيء يتعارض مع المحركات ويعتبر هذا مستحيل |
Mas isso irá interferir com os turnos das enfermeiras. | Open Subtitles | لذا يستطيعون الأكل ظهراً -ولكن هذا يتعارض مع نوبات الممرضات |