Estes animais e os seus movimentos ajudam a interligar a superfície e o fundo do oceano de uma forma importante. | TED | تساعد هذه الحيوانات وتحركاتها على ربط سطح وعمق المحيط بطرق مهمة جدًا. |
Se podemos interligar África e o último milhar de milhão de pessoas por quantias destas, deveríamos estar a fazê-lo. | TED | لذا من المؤكد أنه إن كنا قادرين على ربط أفريقيا وآخر مليار شخص بمبلغ كهذا، فينبغي أن نفعل ذلك. |
É preciso uma comunidade para o fazer e são precisas novas ferramentas para interligar estas ideias. | TED | لقد أحتجنا لمجتمع لفعل ذلك وأحتجنا لأدوات جديدة لنستطيع ربط هذه الأفكار، |
CA: Mas este processo de interligar o mundo levou um grande grupo de pessoas a sentirem-se postas de parte, e elas reagiram. | TED | كريس: ولكن عملية ربط العالم هذه ولدت شعور بالتهميش لمجموعة كبيرة من الناس ولذلك هم اظهروا ردة فعل |
Quero conseguir interligar a alegria do jogo com o jogador sempre em movimento, interligar aquele jogador em movimento com imigrantes que também se moveram em busca de uma situação melhor. | TED | أريد أن أكون قادراً على ربط بهجة اللّعبة للّاعب دائم الحركة، لربط حركة ذلك اللّاعب للمهاجرين الذين انتقلوا أيضاً متطلّعين لمركزٍ أفضل. |
No século passado, voar interligou o nosso planeta, no próximo, vai voltar a interligar as comunidades locais, e espero que vá voltar a interligar-nos uns com os outros. | TED | في القرن الماضي، ساهم الطيران في ربط كوكبنا ببعضه، بالتالي، سيعيد وصل مجتمعاتنا المحلية، وآمل أن يعيد ربطنا ببعضنا البعض. |
Penso que o desafio é interligar o último milhar de milhão de pessoas. interligar o último milhar de milhão é muito diferente de interligar o próximo milhar de milhão. A razão de ser diferente é que o próximo milhar de milhão é como frutas acessíveis, mas o último milhar de milhão é rural. | TED | أظن أن التحدي هو أن ربط آخر مليارشخص بالشبكة، وربط آخر مليار هو أمر جد مختلف عن ربط المليار المقبل، والسبب مختلف لأن المليار المقبل يسهل ربطه، بينما أن آخر مليار موجود بالقرى. |
O homem que consegue interligar tudo isso. | Open Subtitles | الرجل الذي يمكن ربط كل ذلك معاً |
Há muitas razões para que os satélites estacionários não sejam o melhor mas há muitas razões para o serem. Por dois mil milhões de dólares podemos interligar mais de 100 milhões de pessoas, A razão de ter escolhido dois — este será o meu último diapositivo — são os dois mil milhões de dólares, que estamos a gastar no Afeganistão todas as semanas. | TED | هناك العديد من الأسباب التي لا تجعل منها أفضل فكرة، ولكن هناك أخرى تقول عكس ذلك، ومقابل ملياري دولار فقط، يمكنكم ربط أكثر من 100 مليون شخص، لكن السبب لاختياري مليارين فقط، وسأختم بهذه النقطة، أن ملياري دولار هو ما نصرفه بأفغانستان في كل أسبوع. |
Podemos agora interligar a cadeia digital desde o desenho até ao protótipo e até à manufatura. Essa oportunidade abre a porta a todo o tipo de inovações, como carros mais eficientes com grandes propriedades estruturais e com enorme proporção força-peso, novas pás de turbinas, todo o tipo de coisas maravilhosas. | TED | يمكننا الآن ربط الخيوط الرقمية على طول الطريق من التصميم الى النمذجة الى التصنيع. و هذه الفرصة حقا تفتح المجال لكل انواع الأشياء، من سيارات أكفأ في استخدام الوقود تتعامل مع خصائص شعرية عظيمة بمقدار عالي من نسبة القوة الى الوزن، ريش محركات جديدة، كل اﻷشياء الرائعه. |