Dra. Juíza, este homem dirige uma vasta organização criminosa com contactos internacionais que ultrapassam o nosso entendimento. | Open Subtitles | سيدي ، هذا الرجل يترأس منظمة إجرامية كبيرة بالإتصالات الدولية يمكننا فقط أن نبدأ الفهم |
Ou podes roubar um barco e ir para águas internacionais. | Open Subtitles | أو بوسعك أن تسرق قارباً وتبحر إلى المياه الدولية |
Conferimos as chamadas internacionais dos registos da família dela. | Open Subtitles | لقد أخذنا سجلات هاتف أهلها، وقارنا المكالمات الدولية. |
Durante dias, li histórias de estranguladores... de polícias, de espiões internacionais... | Open Subtitles | ،لِأيام بقيت اقرأ لها من قصص رجال الشرطة والجواسيس الدوليين |
Temos de nos antecipar e de disseminar condições voláteis, quer nacionais quer internacionais antes que se tornem explosivas. | Open Subtitles | يجب ان نتفهم القوميات المتغيره و الشروط الدوليه قبل ان تتحول هذه الاشياء الي قنابل موقوته |
Três professores e dois peritos internacionais consideraram-me qualificado para o cargo. | Open Subtitles | ثلاثة أساتذة و خبيرين دوليين إعتبروا أنني كنتُ مؤهلا للتعيين |
O que é que as organizações internacionais e os empresários sociais podem fazer para reduzir os custos | TED | ما الذي بوسع المنظمات العالمية ورجال الأعمال فعله لتخفيض عمولة تحويل النقود إلى البلد الأم؟ |
Será que devemos ir a águas internacionais e ajudá-los? | Open Subtitles | ألا يجب أن ننكسر في المياه الدولية لمساعدتهم؟ |
Achas que ele percebe alguma coisa de finanças internacionais? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّه يعرف أيّ شئ حول المالية الدولية |
Ponte, em direcção ao mar. Quero-nos em águas internacionais já. | Open Subtitles | المقصورة، توجهوا إلى البحر أريدنا في المياه الدولية الآن |
Encerrem a costa Este. Encerrem os internacionais da Europa. | Open Subtitles | أغلق الساحل الشرقي.أمنع جميع الرحلات الدولية من أوروبا |
Conferências internacionais são boas desculpas para fazer ameaças diplomáticas e operações secretas. | Open Subtitles | المؤتمرات الدولية غطاء جيد لتفاهة الأشباح الدبلوماسية والنشطاء ذو الحقائب السوداء |
O Xerxes iludiu as autoridades internacionais durante três anos. | Open Subtitles | استعصى زركسيس على السلطات الدولية لمدة ثلاث سنوات |
Aumentámos o alerta da ameaça para laranja, redobrámos a vigilância aérea e a segurança nos postos de controlo internacionais. | Open Subtitles | حسناً، رفعنا إنذار الخطر إلى اللون البرتقاليّ و ضاعفنا المراقبة الجوّية و الأمن في نقاط التفتيش الدولية |
Os voos internacionais, já eram em cinco anos, no máximo. | Open Subtitles | المعارك الدولية انتهت منذ خمس سنوات على أعلى تقدير |
Muitos observadores internacionais perguntam porquê. | Open Subtitles | والعديد من المراقبين الدوليين يسألون لماذا |
Talvez queira juntar-se à nossa excursão a Montreal para as internacionais? | Open Subtitles | من الممكن انك تود الانضمام الي رحلتنا لمونتريال للألعاب الدوليه |
Só mesmo o teu pai podia ter um trabalho em part-time num jornal de uma pequena cidade... e acabar como alvo de um bando de assassinos internacionais. | Open Subtitles | وحده والدك يستطيع الحصول على وظيفة بدوام جزئي في جريدة ببلدة صغيرة وينتهي به الحال كهدف لقتلة محترفين دوليين |
Os "media" internacionais subsequentes forçaram o governo local a indemnizar com 10 milhões de dólares para a limpeza costeira. | TED | التغطية الإعلامية العالمية التي تلت الحدث أجبرت الحكومة المحلية على التعهد بصرف 10 ملايين دولار لتنظيف السواحل. |
Não sei se vai ser falta de modéstia, mas considerando apenas 2006, ganhámos três prémios internacionais. | TED | ولم اكن أنوي التبجح بإنجازاتنا ولكن في عام 2006 وحده ربحنا 3 جوائز عالمية |
Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. | TED | هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية. |
e não tenho jurisdição porque ela desapareceu em águas internacionais. | Open Subtitles | وليست لديّ صلاحيّة لأنّها فُقدت في المياه الدوليّة |
Instituímos mesmo colaborações internacionais. | TED | وسنقوم حتى على إقامة تعاون دولي إن تطلب الأمر. |
A margem produtiva em que os governos procuram receitas não mente na economia interna, apenas mente aos doadores internacionais. | TED | على هامش الإنتاجية في حكومتنا البحث عن الإيرادات لا يعتمد على الإقتصاد المحلي، إنه يعتمد على المانحين العالميين. |
Este indivíduo, o desconhecido que lançou a ordem, é provavelmente alguém importante no campo dos homicídios internacionais. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذى تعاقد على هذا من المرجح أنه لاعب رئيسي فى فريق الإغتيالات الدولى |
Adivinhe que nome apareceu na lista de passageiros internacionais? Meteu-me numa lista de proibição de vôo? | Open Subtitles | خمن من وضع الاسم علي قائمة شحن مسافرة دوليا هل وضعت اسمي علي قائمة الحظر الجوي؟ |
Essa tecnologia fez com que o poderio militar e a conquista militar fossem internacionais. | Open Subtitles | تعني هذه التقنية أن القوة والغزو العسكري قد يكون دولياً. |
O John O'Hare e o John McGovern são ambos internacionais. | Open Subtitles | (جون أو هير) و(جون ماجورفن) كلّ منهم لاعب دوليّ |
Ele queria roubar dinheiro, e precisava de mim para, apagar o nome dele dos sistemas bancários internacionais. | Open Subtitles | طلبَ مني أخذ كل مال أريد وأراد مُساعدتي لمسحِ اسمه من قائمة أنظمة بنكيّة دوليّة |