Disseste que não havia sons intestinais quando o examinaste. | Open Subtitles | قلت أنه لا وجود للأصوات المعوية عندما فحصته |
Pode-se aprender muito sobre a dieta ancestral e doenças intestinais, mas elas são muito raras. | TED | ،يمكنك أن تعرف الكثير عن النظم الغذائية القديمة والأمراض المعوية .لكنها نادرة جداً |
Nós dois conhecemos pessoas que estão preocupadas com seus pólipos intestinais. | Open Subtitles | عندنا أناس في حياتنا يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية في مرحلة التبرعم؟ |
Cada pessoa tem uma comunidade única e diversificada de micróbios intestinais que podem processar os alimentos de formas diferentes. | TED | لكل شخص مجموعة متميزة ومتنوعة من ميكروبات الأمعاء التي تستطيع معالجة الطعام بأساليب مختلفة. |
Uma dieta em fibras, como fruta, vegetais, frutos secos, legumes e cereais integrais é o melhor combustível para as bactérias intestinais. | TED | الألياف الغذائية من أطعمة كالفواكه والخُضَر والمكسرات والبقول والحبوب الكاملة هي أفضل وقود لبكتريا الأمعاء. |
O ultrassom eliminou bloqueios intestinais, mas ele está constipado. | Open Subtitles | فحص الصدى لم يظهر اي انسدادات معوية لكنه مصاب بالإمساك الشديد |
Que aumenta a susceptibilidade de parasitas intestinais. | Open Subtitles | الذي يزيد القابلية للتعرض للطفيليات المعوية بعد العملية. |
Cheguei à cavidade do corpo, passei o omento, em torno do fígado, e levantei as alças intestinais daquele corpo vivo. | Open Subtitles | ووصلت للتجويف الجسدي وتجاوزت الثرب، وأعمل عند الكبد ورفعت الحلقات المعوية |
Arranjámos os rasgos intestinais sem ressecar o intestino. | Open Subtitles | لقد تمكنا من إصلاح التمزقات المعوية دون الحاجة لاستئصال الأمعاء |
Isto é mesmo fantástico porque sugere que podemos conduzir terapias experimentando-as num conjunto de diferentes ratos com comunidades intestinais de pessoas e talvez adaptar essas terapias a um nível individual. | TED | هذا رائع جدا لأنه يقترح قيادة العلاج بتجربتهم على مجموعة مختلفة من الفئران باستخدام مجتمعات المعوية لافراد من الناس وحتى يمكننا الخوض اعمق في هذا وتصميم العلاجات على مستوى الفرد. |
A TAC detecta cancros intestinais pequenos, que uma ecografia... | Open Subtitles | ...المسح الطبقي يكشف السرطانات المعوية الصغيرة |
E é susceptível a todo o tipo de condições médicas incluindo problemas da tiróide anormalidades intestinais e alto risco de leucemia. | Open Subtitles | وهو سريع التأثر بكل أصناف الحالات الصحية.. بما في ذلك مشاكل الدرقية.. لديه نوع غريب من المشاكل المعوية, واحتمال عالٍ للإصابة بسرطان الدم. |
Ela toma hiosciamina para os espasmos intestinais. | Open Subtitles | تتناول "هيوسايمين" لمنع التشنجات المعوية |
O que acontece com as bactérias intestinais quando comemos comidas processadas com poucas fibras? | TED | إذًا ما الخطأ الحادث لبكتريا الأمعاء عندما نتناول الأطعمة المعالجة منخفضة الألياف؟ |
Poucas fibras significam menos alimento para as bactérias intestinais, fazendo-as passar fome até que morrem. | TED | ألياف أقل تعني وقود أقل لبكتريا الأمعاء بشكل أساسي تجويعها حتى تموت. |
Também sabemos que alimentos específicos podem afetar as bactérias intestinais. | TED | نحن نعرف أيضًا أن أنواعًا معينة من الطعام قد تؤثر على بكتريا الأمعاء. |
CDC viu casos de parasitas intestinais, | Open Subtitles | رصد مركز مكافحة الأوبئة حالات مصابة بطفيليات الأمعاء |
O emagrecimento da parede e hemorragias das mucosas intestinais causarão úlceras gástricas. | Open Subtitles | وسوف يصاب بقرحة في جهازه الهضمي بسبب توقف إفراز المادة المخاطية في الأمعاء |
- Inaceitável. Esse atraso resultaria na ocorrência dos movimentos intestinais da manhã, no trabalho. | Open Subtitles | التأخير سيظهر غدا صباحا حركة الأمعاء ستظهر في العمل |
- Problemas intestinais. | Open Subtitles | -مشاكل معوية |