ويكيبيديا

    "inválido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عاجز
        
    • معاق
        
    • باطل
        
    • عاجزاً
        
    • مشلول
        
    • معاقا
        
    • غير صالح
        
    • العاجز
        
    • مُقعد
        
    Não quero que penses que sou um inválido ou algum monstro. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تعتقديني عاجز أو نوع من النزوات
    Porque não sou nem um inválido, nem uma mulher a comemorar o Dia da Mãe. Open Subtitles لإني لست عاجز و لست إمرأة تحتفل بعيد الأم
    Não há nada inválido nessa cabeça. Funciona como uma ratoeira. Open Subtitles لا يوجد ماهو معاق في ذلك الرأس، إنه يعمل بذكاء
    Muito bem, um contrato é inválido, se tiver coisas escondidas, que não foram mencionadas, certo? Open Subtitles حسناً، العقد باطل لو كان به بعض الأمور المتوارية التي لم يتم الأشارة لها ، صحيح؟
    Já chega. O médico mandou-me descansar. Não sou um inválido. Open Subtitles كانوا مرفوعين منذ إسبوع، الدكتور قال أني أحتاج راحة، لست عاجزاً
    Não achas que a perspectiva de envelhecer doente e inválido, é de certa forma repulsiva? Open Subtitles لا تجدين الفرصة منه ، يكبر بالسن مشلول ضعيف بعض الشيء
    Na realidade, não passas de um inválido que já viveu tempo demais. Open Subtitles وفي الحقيقة أنت عاجز عاش على الطريق طويلاً
    A minha mãe é empregada, o meu pai é inválido. Open Subtitles حسنا؟ أمي تعمل في تدبير المنازل ووالدي عاجز
    Estava a pensar que foi há muito pouco tempo que a recusei e agora olhe para mim, sou um inválido impotente a cheirar a vómito. Open Subtitles لقد كنت أفكر من أنه كان منذ وقت قصير من أن خذلتكِ والآن انظري إليّ عاجز مقعد، كريه الرائحه، ياله من تحول
    Já me sinto inválido. Para que voltaste aqui? Open Subtitles أنا أشعر كانى عاجز بالفعل لما عدت؟
    Não é de estimação! É um inválido selvagem! Open Subtitles إنه ليس حيواناً أليفاً وإنما عاجز بري.
    Onde está a glória em matar um inválido, como eu? Open Subtitles أين ستجد الإحترام... في قتل رجل عاجز مثلي؟
    Um soldado inválido que no futuro vai a outro planeta e se torna uma das pessoas de lá, onde eles são azuis Open Subtitles إنها تدور عن جنديّ معاق يسافرفيالمستقبلإلى كوكبآخر.. ويصبح واحداً من السكان الأصليينالذينلونهمأزرق..
    Um homem inválido que deu o seu dinheiro à filha para que esta perseguisse o seu sonho, e você não só o matou pelo apartamento, como o desmembrou e atirou-o para dentro do congelador. Open Subtitles رجل معاق يعطي جميع أمواله لابنته لتحقق حلمها وأنت لم تقتله من أجل شقته فقط
    Tu és inválido e não te odeio. Open Subtitles أنا لا أكرههم. أنت معاق. أنا لا أكرهك.
    Aos olhos de Deus, o segundo casamento é inválido. Open Subtitles في نظر الله, زواجكِ الثاني باطل
    Para você fazer dinheiro? Para ele ficar inválido? Open Subtitles لك لتصنع الفلوس وله ليصبح عاجزاً
    Ele era inválido. Foi atingido na guerra. Open Subtitles كان رجل مشلول أصيب بطلق ناري في الحرب
    O dono anterior ficou inválido nos últimos anos de vida. Open Subtitles المالك السابق كان معاقا في آخر سنوات حياتة
    É meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. Open Subtitles أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح
    Estou amarrada a um casamento com o inválido do Phil que se baba, e a Dawn janta sozinha diante da TV, mas mesmo assim não queríamos ser tu. Open Subtitles و داون لديها بشرة مليئة بالبثور. أنا عالقة بزواجي من فيل العاجز. و داون تتناول عشائها أمام التلفزيون لوحدها.
    Estou inválido desde esse dia, e não gosto do tom da sua voz. Open Subtitles أسمع ، أنا مُقعد بسبب الذي حصل ذلِكَ اليوم و أنا لا تعجبُني لهجتُكَ بالحديث حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد