Eu poupei-o às complicações de uma cirurgia aberta com uma técnica minimamente invasiva. | Open Subtitles | لقد حفظته من مضاعفات عملية مفتوحة بالتقنية الأقل غزوًا. |
Sei porque és a favor de uma abordagem menos invasiva, mas és o resultado do teu tempo. | Open Subtitles | أعلم لماذا تفضلين طريقة أقل غزوًا. لكن، تعلمين، أنتِ جزء من جيلك. |
Um exemplo perfeito de uma espécie invasiva. | Open Subtitles | -انظري إلى شعرها" ." إنه نموذج مثالي لأنواع الكائنات المجتاحة. |
Um tecnologia educativa e uma pedagogia, ou seja, digital, automática, tolerante ao erro, minimamente invasiva, ligada e auto-organizada. | TED | وتكنلوجيا التعليم وطرق التدريس هي رقمية، آلية تلقائية، متسامحة، غازية بحد أدنى، متصلة، وذاتية التنظيم. |
Não quero ser eu quem vai dizer a este miúdo de um programa especial que leva os miúdos dos bairros pobres de Filadélfia aos parques da cidade, não quero ser eu a dizer-lhe que a flor que ele está a segurar é uma erva daninha não nativa e invasiva e que a deve lançar no lixo. | TED | الموجود في برنامج خاص والذي يأخذ أطفال فيلاديلفيا من الأحياء الفقيرة إلى حدائق المدينة، لاأريد أن أكون من يقول له أن الزهرة التي يحملها هي عشبة ضارة غازية غير أصلية وأن عليه أن يرميها في القمامة. |
É uma cirurgia invasiva. | Open Subtitles | وهي جراحةٌ غازية |
É uma intervenção invasiva. | Open Subtitles | وهي جراحةٌ غازية |